Hosea 2 | Библия, нов превод от оригиналните езици Верен

Hosea 2 | Библия, нов превод от оригиналните езици
1 * „Но броят на Израилевите синове ще бъде като морския пясък, който не може нито да се измери, нито да се изброи. Вместо да им говорят: ‘Вие не сте Мой народ’, ще им казват: ‘Вие сте синове на живия Бог.’ 2 Тогава Юдовите синове ще се обединят заедно с Израилевите синове и ще си поставят един началник и пак ще завземат властта в страната, защото денят на Изреел ще бъде велик! 3 Казвайте на братята си: ‘Ами’*, и на сестрите си: ‘Рухама’*. 4 Подайте жалба в съда срещу майка си, подайте жалба. Защото тя не е Моя жена и Аз не съм ѝ мъж. Нека тя да премахне блудството от лицето си и прелюбодейството от гърдите си. 5 Иначе ще я съблека до голо и ще я изложа, както в деня на раждането ѝ, ще я превърна в пустиня, ще я обърна в суха земя и ще я уморя с жажда.“

Господ и невярната Му жена

6 Няма да окажа никаква милост също и към децата ѝ, понеже те са деца от блудство. 7 Защото майка им блудства, със срам се покри онази, която ги зачена. Тя казваше: „Ще отида след любовниците си, които ми дават хляб и вода, вълна и лен, маслиново масло и питиета.“ 8 Затова, ето Аз ще препреча пътя ѝ с трънак и ще издигна каменна стена като ограда, и тя няма да намери пътеките си; 9 ще се впусне след любовниците си, но няма да ги догони; ще ги търси, но няма да ги намери и ще каже: „Ще отида и ще се върна при първия си мъж; защото тогава ми беше по-добре, отколкото сега.“ 10 А тя не знаеше, че Аз, Аз ѝ давах хляб, вино и маслиново масло и я обогатявах със сребро и злато, което употребиха за образи на Ваал. 11 Затова ще взема назад хляба Си в сгодното време и виното Си в сгодното време и ще отнема вълната и лена Си, с които тя покриваше голотата си. 12 И сега ще открия срама ѝ пред очите на любовниците ѝ и никой няма да я избави от ръката Ми. 13 Ще сложа край на всяка нейна веселба, на нейните празници, новомесечия, съботни празници и на всички други празнични дни. 14 Ще опустоша нейните лози и смокинови дървета, за които тя казваше: „Това са моите подаръци, които ми дадоха моите любовници.“ Тях Аз ще ги превърна в дивачки и диви зверове ще ядат от тях. 15 Ще я държа отговорна за празничните дни, посветени на вааловци, когато тя им кадеше, и като се кичеше с обеци и украшения, ходеше след любовниците си, а Мене забрави, гласи словото на Господа. 16 Поради това и Аз ще я привлека, ще я отведа в пустинята и ще ѝ говоря по сърце. 17 Ще ѝ дам там лозята ѝ и ще превърна долина Ахор във врата на надеждата. Там тя ще стане послушна, както през младините си, както и тогава, когато излезе от египетската земя. 18 В оня ден, гласи словото на Господ, ти ще Ме наричаш „мой мъж“ и няма вече да ме наричаш: „Ваали“*. 19 Ще направя тъй, че имената на вааловци да изчезнат от устата ѝ и няма вече да се споменават имената им. 20 В онзи ден ще сключа за Моите верни завет* с полските зверове, с небесните птици и с всичко, което се движи по земята; ще премахна лък и меч и ще прекратя войната в онази земя, и ще им дам да живеят в безопасност. 21 Ще те сгодя за Себе Си за вечни времена, ще те сгодя за Себе Си в правда и правосъдие, в благост и милосърдие; 22 ще те сгодя за Себе Си чрез вяра* и ти ще познаеш Господа. 23 И в онзи ден Аз ще облагоприятствам, гласи словото на Господ, ще облагоприятствам небето и то ще облагоприятства земята, 24 и земята ще облагоприятства хляба, виното и маслиновото масло. А всички те ще облагоприятстват Изреел. 25 И ще направя земята плодоносна за Себе Си, и ще се смиля над Лорухама, и ще кажа на Лоами: „Ти си Мой народ“, а той ще каже „Ти си Мой Бог“.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Верен
1 Кажете на братята си: Амми* – и на сестрите си: Рухама*! 2 Съдете се с майка си, съдете се, защото тя не ми е жена и Аз не съм ѝ мъж. Нека отмахне блудствата си от пред себе си и прелюбодействата си от между гърдите си, 3 за да не я съблека гола и да я изложа както в деня на раждането ѝ, и да я направя като пустиня, и да я обърна на безводна земя, и я уморя от жажда. 4 И към синовете ѝ няма да окажа милост, понеже са синове на блудство. 5 Защото майка им блудства; тази, която ги зачена, постъпи срамно, защото каза: Ще отида след любовниците си, които ми дават хляба ми и водата ми, вълната ми и лена ми, маслиненото ми масло и напитките ми. 6 Затова, ето, Аз ще препреча пътя ти с тръни и ще я преградя с преграда, за да не намери пътеките си. 7 Тя ще преследва любовниците си, но няма да ги стигне; ще ги потърси, но няма да ги намери и ще каже: Ще отида и ще се върна при първия си мъж, защото тогава ми беше по-добре отколкото сега. 8 А тя не позна, че Аз ѝ давах житото, новото вино и маслото и умножих среброто и златото ѝ, което употребиха за Ваал. 9 Затова ще си взема обратно житото Си на времето му и виното Си на определеното му време и ще отнема вълната Си и лена Си, които трябваше да покриват голотата ѝ. 10 И сега ще открия срамотата ѝ пред очите на любовниците ѝ и никой няма да я избави от ръката Ми. 11 И ще прекратя цялото ѝ веселие – празниците ѝ, новолунията ѝ и съботите ѝ, и всичките ѝ празнични времена. 12 Ще опустоша и лозята ѝ и смокините ѝ, за които казваше: Те са заплатата ми, която ми дадоха любовниците ми. Ще ги обърна на гора и полските зверове ще ги изядат. 13 И ще я накажа за дните, които посвещаваше на ваалимите, когато им кадеше и се украсяваше с обиците си и огърлиците си, и ходеше след любовниците си, а Мен забрави, заявява ГОСПОД. 14 Затова, ето, Аз ще я привлека и ще я заведа в пустинята, и ще говоря на сърцето ѝ. 15 И оттам ще ѝ дам лозята и долината Ахор за врата на надежда. И там тя ще пее както в дните на младостта си и както в деня, когато излезе от египетската земя. 16 И в онзи ден, заявява ГОСПОД, ще Ме наричаш: Мой мъж – а няма вече да Ме наричаш: Мой Ваал. 17 И ще премахна имената на ваалимите от устата ѝ и няма вече да се помнят по име. 18 В онзи ден ще сключа за тях завет с полските зверове и с небесните птици, и с пълзящите по земята; и ще строша лък и меч, и война от земята, и ще им дам да живеят в безопасност. 19 И ще те сгодя за Себе Си до века, и ще те сгодя за Себе Си в правда и в правосъдие, и в милост и в милосърдие. 20 И ще те сгодя за Себе Си в истина и ще познаеш ГОСПОДА. 21 И в онзи ден ще отговоря, заявява ГОСПОД, ще отговоря на небето, а то ще отговори на земята. 22 И земята ще отговори на житото и на младото вино, и на маслото, а те ще отговорят на Езраел. 23 И ще я насея за Себе Си на земята и ще окажа милост на Ло Рухама. И на Ло Амми ще кажа: Ти си Мой народ. И те ще кажат: Ти си мой Бог.