Hosea 1 | Съвременен български превод Верен

Hosea 1 | Съвременен български превод
1 Слово на Господа, което беше отправено към Осия, син на Беери, когато Озия, Йоатам, Ахаз и Езекия бяха царе в Юдея, а Йеровоам, син на Йоас, беше цар в Израил.

Бракът на Осия и децата му

2 Начало на словото на Господа към Осия. Господ каза на Осия: „Иди, вземи си жена блудница и имай деца от блудство; защото тая земя като блудница отстъпи от Господа.“ 3 Тогава Осия отиде и взе за жена Гомер, дъщеря на Дивлаим; и тя зачена и му роди син. 4 Господ каза: „Дай му името Изреел, защото ще се мине още малко и Аз ще отмъстя на дома на Ииуй за кръвта, пролята в Изреел, и ще сложа край на царството на дома на Израил; 5 в онзи ден ще съкруша лъка на Израил в долината Изреел.“ 6 Когато Гомер зачена пак и роди дъщеря, Господ каза на Осия: „Дай и името Лорухама*, защото Аз вече няма да проявя милост към дома на Израил и няма да им простя. 7 А към дома на Юдея ще проявя милост и ще ги спася чрез техния Господ Бог, а няма да ги спася с лък, нито с меч, нито с война, нито с коне и конници.“ 8 Когато отби Лорухама, Гомер зачена и роди син. 9 Господ каза: „Дай му името Лоами*, защото вие не сте вече Мой народ и Аз няма да бъда вече ваш Бог.“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Верен
1 ГОСПОДНОТО слово, което беше към Осия, сина на Веирий, в дните на юдовите царе Озия, Йотам, Ахаз и Езекия и в дните на израилевия цар Еровоам, сина на Йоас. 2 Когато ГОСПОД започна да говори с Осия, Той каза на Осия: Иди, вземи си жена блудница и добий деца от блудство, защото земята постоянно блудства и се отклони от ГОСПОДА. 3 И той отиде и взе Гомер, дъщерята на Девлаим, и тя забременя и му роди син. 4 И ГОСПОД му каза: Наречи го Езраел, защото още малко и ще накажа дома на Ииуй за кръвопролитието в Езраел и ще прекратя царството на израилевия дом. 5 И в онзи ден ще строша лъка на Израил в долината Езраел. 6 И тя пак забременя и роди дъщеря. И Той му каза: Наречи я Ло Рухама*, защото няма вече да продължа да оказвам милост на израилевия дом, и никак няма да им простя. 7 А на юдовия дом ще окажа милост и ще ги спася чрез ГОСПОДА, техния Бог; и няма да ги спася с лък и с меч, и с война или с коне и с конници. 8 И когато отби Ло Рухама, забременя и роди син. 9 И ГОСПОД каза: Наречи го Ло Амми*, защото вие не сте Мой народ и Аз няма да бъда ваш Бог. 10 Но броят на израилевите синове ще бъде като морския пясък, който не може да се премери и не може да се преброи. И вместо онова, което им се каза: Не сте Мой народ, ще им се каже: Синове на живия Бог. 11 И юдовите синове и израилевите синове ще се съберат заедно и ще си поставят един вожд, и ще се изкачат от земята, защото велик ще бъде денят на Езраел.