Psalm 87 | Священное Писание, Восточный перевод Schlachter 2000

Psalm 87 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Песнопение потомков Кораха. Дирижёру хора. Под махалат леаннот*. Наставление Емана Эзрахитянина. 2 Вечный, Бог спасения моего, днём и ночью взываю к Тебе. 3 Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление. 4 Насытилась душа моя страданиями, и жизнь моя приблизилась к миру мёртвых. 5 Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек. 6 Я брошен между мёртвыми; я подобен убитым, лежащим в могиле, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые отторгнуты от Твоей силы. 7 Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну. 8 Тяжестью лежит на мне Твой гнев; все волны Твои захлестнули меня. Пауза 9 Ты отвратил от меня друзей моих, сделал меня для них страшилищем. Я заключён и не могу выйти; 10 глаза истомились от горя. Вечный, я взывал к Тебе каждый день, простирал к Тебе руки свои. 11 Разве для мёртвых Ты творишь чудеса? Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза 12 Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя и верность Твоя – в царстве смерти? 13 Разве в мире тьмы познают Твои чудеса и праведность Твою – в земле забвения? 14 Но, Вечный, я о помощи взываю, ранним утром возношу к Тебе молитву. 15 Зачем Ты, Вечный, отвергаешь меня? Зачем скрываешь от меня лицо Своё? 16 С юности я страдаю и близок к смерти; до отчаяния доведён я ужасами Твоими. 17 Твоя ярость накрыла меня; ужасами Твоими я сокрушён. 18 Как вода, окружают они меня целый день, поглощают меня целиком. 19 Любимых и друзей отдалил Ты от меня, и лишь тьма стала мне другом.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Schlachter 2000
1 Von den Söhnen Korahs. Ein Psalmlied. Er hat sie gegründet auf heiligen Bergen; 2 der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs. 3 Herrliches ist über dich verheißen, du Stadt Gottes! (Sela.) 4 Ich nenne Rahab* und Babel denen, die mich kennen; siehe, Philisterland und Tyrus und Kusch*: »Dieser ist dort geboren.« 5 Aber von Zion wird man sagen: »Mann für Mann ist in ihr geboren«, und der Höchste selbst wird sie befestigen. 6 Der HERR wird zählen, wenn er die Völker verzeichnet: »Dieser ist dort geboren.« (Sela.) 7 Und sie singen beim Reigen: »Alle meine Quellen sind in dir!«