Psalm 56 | Священное Писание, Восточный перевод
1Дирижёру хора. На мотив«Не погуби»*. Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру*.2Всевышний, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдёт беда.3Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.4Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлёт Всевышний милость Свою и верность.5Львы меня окружили, я лежу среди хищных зверей – средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи.6Выше небес будь превознесён, о Всевышний; над всей землёй да будет слава Твоя!7Для ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа. На пути моём они вырыли яму, но сами в неё упали. Пауза8Сердце моё твёрдо, Всевышний, сердце моё твёрдо. Буду петь и славить Тебя.9Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре.10Восхвалю Тебя, Владыка, среди народов, воспою Тебя среди племён,11потому что милость Твоя велика, до самых небес, и верность Твоя достигает облаков.12Выше небес будь превознесён, о Всевышний; над всей землёй да будет слава Твоя!
Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Nach [der Melodie]: »Die stumme Taube unter den Fremden.« Ein Miktam Davids; als ihn die Philister in Gat ergriffen.2O Gott, sei mir gnädig, denn der Mensch wütet gegen mich; den ganzen Tag bekriegt und bedrängt er mich!3Meine Widersacher wüten gegen mich den ganzen Tag, ja, viele bekriegen mich voller Hochmut.4Wenn mir angst ist, vertraue ich auf dich!5In Gott will ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich und fürchte mich nicht; was kann ein Mensch mir antun?6Täglich verdrehen sie meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken;7sie rotten sich zusammen, verbergen sich; sie beobachten meine Tritte, weil sie auf mein Leben lauern.8Sollten sie bei ihrer Bosheit entkommen? O Gott, stürze die Völker nieder im Zorn!9Du zählst, wie oft ich fliehen muss; sammle meine Tränen in deinen Schlauch! Stehen sie nicht in deinem Buch?10An dem Tag, da ich rufe, weichen meine Feinde zurück; das weiß ich, dass Gott für mich ist.11In Gott will ich rühmen das Wort, im HERRN will ich rühmen das Wort.12Auf Gott vertraue ich und fürchte mich nicht; was kann ein Mensch mir antun?13Die Gelübde, die ich dir, o Gott, gelobte, liegen auf mir; ich will dir Dankopfer entrichten!14Denn du hast meine Seele vom Tod gerettet, meine Füße vom Gleiten, damit ich wandle vor dem Angesicht Gottes im Licht des Lebens.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.