Psalm 101 | Священное Писание, Восточный перевод Schlachter 2000

Psalm 101 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Молитва страдальца, когда он удручён и изливает свою жалобу перед Вечным. 2 Услышь мою молитву, Вечный; пусть дойдёт до Тебя мой плач. 3 Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби. Услышь меня; когда взываю к Тебе, ответь скорее. 4 Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне. 5 Увяло, как трава, иссохло сердце моё, так что я даже забываю о еде. 6 От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости. 7 Я как пустынная сова, как домовой сыч на развалинах. 8 Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле. 9 Мои враги бранят меня весь день, насмехающиеся надо мной проклинают именем моим. 10 Я ем пепел вместо хлеба и напиток свой разбавляю слезами 11 из-за великого гнева Твоего, потому что Ты схватил меня и отбросил прочь. 12 Мои дни – как уходящая тень, и я увядаю, как трава. 13 Но Ты, Вечный, пребываешь вовек, и память о Тебе переходит из поколения в поколение. 14 Ты поднимешься и сжалишься над Сионом, потому что пора помиловать его; пришло время. 15 Даже его камни дороги Твоим рабам; они сожалеют о прахе его. 16 Народы убоятся имени Вечного, и все земные цари – Твоей славы, 17 потому что Вечный восстановит Сион и явится в Своей славе. 18 Он услышит молитву неимущих и не презрит их мольбы. 19 Всё это будет написано для будущих поколений, чтобы грядущее поколение восславило Вечного, 20 так как Он взглянул с высот Своего святилища; с небес Вечный посмотрел на землю, 21 чтобы услышать стенания узника и освободить приговорённых к смерти. 22 Итак, провозгласится имя Вечного на Сионе и Его слава – в Иерусалиме, 23 когда соберутся вместе народы и царства для служения Вечному. 24 Он истощил на пути мои силы, сократил мои дни. 25 Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней – Ты, Кто живёт вечно! 26 В начале всего Ты положил основание земли, и небеса – дело Твоих рук. 27 Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда, и, словно одеяние, Ты сменишь их на новые, и они изменятся. 28 Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца. 29 Сыновья Твоих рабов будут жить, и их потомки утвердятся перед Тобой».

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Schlachter 2000
1 Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen; dir, HERR, will ich spielen! 2 Ich will achthaben auf den vollkommenen Weg. Wann wirst du zu mir kommen? Ich will mit lauterem Herzen wandeln im Innern meines Hauses. 3 Ich will nichts Schändliches vor meine Augen stellen; das Tun der Abtrünnigen hasse ich, es soll mir nicht anhaften! 4 Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen; von Bösem will ich nichts wissen! 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich vertilgen; wer stolze Augen und ein hochmütiges Herz hat, den will ich nicht dulden. 6 Ich achte auf die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen; wer auf unsträflichem Weg wandelt, der soll mir dienen. 7 In meinem Haus soll keiner wohnen, der Betrug verübt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen. 8 Jeden Morgen will ich alle Gottlosen im Land vertilgen, um aus der Stadt des HERRN alle auszurotten, die Böses tun.