Psalm 48 | Священное Писание, Восточный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 48 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха. 2 Слушайте это, все народы; внимайте, все живущие на земле, 3 и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. 4 Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание. 5 Слух приклоню я к мудрому изречению, открою под арфу загадку мою: 6 чего мне бояться в дни бедствия, когда злые лжецы меня окружают – 7 те, кто надеется на сокровища и кичится большим богатством? 8 Никто не в силах искупить брата или дать Всевышнему выкуп за его жизнь: 9 выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой, 10 чтобы он остался жить вовеки и не увидел могилы. 11 Каждый видит, что мудрые умирают; вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство своё другим. 12 Их могилы навеки станут им домом*, их жилищем из поколения в поколение. Что с того, что они в свою честь называли земли? 13 Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают. 14 Такова участь тех, кто надеется на себя, и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза 15 Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых*. 16 Но мою жизнь избавит Всевышний от власти мира мёртвых, когда примет меня к Себе. Пауза 17 Не завидуй*, когда человек богатеет, и слава его дома множится. 18 Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт, и слава его вслед за ним не пойдёт. 19 Пусть при жизни считал он себя счастливцем – люди хвалят того, кто преуспевает, – 20 он присоединится к своим предкам, что вовек не увидят света. 21 Человек, что в чести, но немудр, подобен животным, которые погибают.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Gottes Stadt

1 Ein Lied mit Begleitung, ein Psalm von den Söhnen Korachs. 2 Groß ist Jahwe und sehr zu loben / in der Stadt unseres Gottes, / auf seinem heiligen Berg. 3 Schön ragt er empor – eine Freude für die ganze Welt –, der Zionsberg, der sich nach Norden erstreckt. / Dort liegt die Stadt des großen Königs. 4 Gott ist in ihren Palästen / und er ist bekannt als ein sicherer Schutz. 5 Denn seht: Die Könige vereinten sich / und zogen gemeinsam heran. 6 Doch was sie sahen, ließ sie erstarren; / bestürzt ergriffen sie die Flucht. 7 Dort kam das Zittern über sie / wie die Wehen über eine Frau. 8 Den Ostwind hast du benutzt / und die großen Schiffe zerstört. 9 Wie wir es hörten, so haben wir es gesehen / in Jahwes Stadt, der Stadt des Allmächtigen. / Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. ♪ 10 Wir denken über deine Gnade nach, Gott, / wir tun es, wenn wir in deinem Tempel sind. 11 Wie dein Name, Gott, / so reicht dein Ruhm bis an das Ende der Welt. / Deine Hand ist mit Gerechtigkeit gefüllt. 12 Es freue sich der Zionsberg, / auch Judas Städte sollen jubeln / wegen deiner gerechten Gerichte. 13 Zieht um die Zionsstadt, / umkreist sie und zählt ihre Türme! 14 Bewundert ihre befestigten Mauern, / betrachtet ihre Paläste / und erzählt es der kommenden Generation. 15 Denn so ist Gott, unser Gott, für immer und ewig. / Er wird uns leiten unser Leben lang.