Psalm 126 | Священное Писание, Восточный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 126 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения, Сулеймана.

1 Если не Вечный созидает дом, то напрасно трудятся его строители. Если не Вечный охраняет город, то напрасно бодрствуют стражники. 2 Напрасно вы встаёте рано и сидите допоздна, тяжёлым трудом добывая себе еду, тогда как тем, кого любит, Он посылает сон*. 3 Дети – наследие от Вечного, они – награда от Него. 4 Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей. 5 Благословен человек, чей колчан наполнен ими. Не постыдятся они, когда будут говорить с неприятелями в воротах города*.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos.

1 Cuando el SEÑOR hizo volver a Sión a los cautivos, nos parecía estar soñando. 2 Nuestra boca se llenó de risas; nuestra lengua, de canciones jubilosas. Hasta los otros pueblos decían: «El SEÑOR ha hecho grandes cosas por ellos». 3 Sí, el SEÑOR ha hecho grandes cosas por nosotros, y eso nos llena de alegría. 4 Ahora, SEÑOR, haz volver a nuestros cautivos como haces volver los arroyos del desierto. 5 El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha. 6 El que llorando esparce la semilla, cantando recoge sus gavillas.