Psalm 3 | Священное Писание, Восточный перевод Lutherbibel 2017

Psalm 3 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Песнь Давуда, когда он бежал от своего сына Авессалома*. 2 Вечный, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня! 3 Многие говорят обо мне: «Всевышний его не спасёт». Пауза* 4 Но Ты, Вечный, мой щит; Ты даруешь мне славу* и возносишь голову мою. 5 Я взываю к Вечному, и Он отвечает мне со Своей святой горы*. Пауза 6 Ложусь я, и сплю, и пробуждаюсь опять, ведь Вечный поддерживает меня. 7 Не устрашусь я десятков тысяч врагов, со всех сторон обступивших меня. 8 Вечный, восстань! Помоги мне, мой Бог! Порази всех врагов моих в челюсть, сокруши нечестивым зубы. 9 Спасение – от Вечного. Да будет благословение Твоё на народе Твоём! Пауза

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Morgenlied in böser Zeit

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. 2 Ach, HERR, wie sind meiner Feinde so viel und erheben sich so viele wider mich! 3 Viele sagen von mir: Er hat keine Hilfe bei Gott. Sela. 4 Aber du, HERR, bist der Schild für mich, du bist meine Ehre und hebst mein Haupt empor. 5 Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, so erhört er mich von seinem heiligen Berge. Sela. 6 Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich. 7 Ich fürchte mich nicht vor vielen Tausenden, die sich ringsum wider mich legen. 8 Auf, HERR, und hilf mir, mein Gott! / Denn du schlägst alle meine Feinde auf die Backe und zerschmetterst der Frevler Zähne. 9 Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! Sela.