Sprüche 13 | Священное Писание, Восточный перевод Lutherbibel 2017

Sprüche 13 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упрёков не слушает. 2 Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, а коварные тяготеют к жестокости. 3 Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит. 4 Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца. 5 Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие. 6 Праведность хранит тех, чей путь непорочен, а нечестие губит грешника. 7 Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат. 8 Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто. 9 Жизнь праведных, как весело горящий свет, а жизнь нечестивых, как гаснущий светильник. 10 Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость – у тех, кто внимает советам. 11 Тает богатство, что быстро нажито*, а копящий мало-помалу накопит много. 12 Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни. 13 Презирающий наставление сам себе вредит, а чтущий повеление будет вознаграждён. 14 Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти. 15 Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров*. 16 Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость. 17 Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление. 18 Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упрёку почтят. 19 Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться. 20 Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду. 21 Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных. 22 Добрый человек оставит наследство даже внукам своим, а богатство грешных копится для праведных. 23 Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай. 24 Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. 25 Праведный досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017
1 Die Unterweisung des Vaters macht den Sohn weise; aber ein Spötter hört selbst auf Drohen nicht. 2 Die Frucht seiner Worte genießt der Fromme; aber die Verächter sind gierig nach Frevel. 3 Wer seine Zunge hütet, bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, über den kommt Verderben. 4 Der Faule begehrt und kriegt’s doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug. 5 Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Frevler handelt schimpflich und schändlich. 6 Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber die Gottlosigkeit bringt den Sünder zu Fall. 7 Mancher stellt sich reich und hat nichts, und mancher stellt sich arm und hat großes Gut.* 8 Mit Reichtum muss mancher sein Leben erkaufen; aber ein Armer bekommt keine Drohung zu hören. 9 Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Frevler wird verlöschen. 10 Unter den Übermütigen ist immer Streit; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen. 11 Hastig errafftes Gut zerrinnt; wer aber ruhig sammelt, bekommt immer mehr. 12 Hoffnung, die sich verzögert, ängstet das Herz; wenn aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens. 13 Wer das Wort verachtet, muss dafür büßen; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird es gelohnt. 14 Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes. 15 Rechte Einsicht schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Verderben. 16 Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Tor aber stellt Narrheit zur Schau. 17 Ein gottloser Bote bringt ins Unglück; aber ein getreuer Bote bringt Hilfe. 18 Wer Zucht missachtet, hat Armut und Schande; wer sich gern zurechtweisen lässt, wird zu Ehren kommen. 19 Wenn kommt, was man begehrt, tut es dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Gräuel. 20 Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Toren Geselle ist, der wird Unglück haben. 21 Unheil verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird mit Gutem vergolten. 22 Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Habe wird gespart für den Gerechten. 23 Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber wo kein Recht ist, da ist Verderben. 24 Wer seine Rute schont, der hasst seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, der züchtigt ihn beizeiten. 25 Der Gerechte kann essen, bis er satt ist; der Bauch der Frevler aber leidet Mangel.