1Я, находящийся в заключении ради Повелителя, умоляю вас: раз вы призваны Всевышним, то живите достойно вашего призвания.2Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью.3Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить своё духовное единство узами мира.4Дух один и тело Масиха одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, – одна.5Один Повелитель, одна вера, один обряд погружения в воду*,6один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас.7Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас Масих.8Поэтому и написано: «Он поднялся на высоту, ведя за Собой пленников, и дал дары людям»*.9«Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю*.10Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю Вселенную.11И Он дал одним быть Его посланниками, другим – пророками, третьим – особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым – быть душепопечителями и учителями,12чтобы приготовить святой народ Всевышнего к делу служения, для созидания тела Масиха13до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании (вечного) Сына Всевышнего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Масиху, в Котором полнота совершенства.14И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение.15Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всём уподобляясь Масиху, Который является нашим главой16и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви.
Прежняя жизнь и новая жизнь
17Поэтому я заявляю и настаиваю ради Повелителя: перестаньте жить как язычники, чьи мысли пусты,18потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Всевышний, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец.19Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.20Но вы не так узнали Масиха.21Без сомнения, вы слышали о Нём, и, будучи Его последователями, вы были научены истине, поскольку истина заключена в Исе.22Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний.23Обновите ваш образ мыслей,24«оденьтесь» в новую природу, созданную по образу Всевышнего, – в истинную праведность и святость.25Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду*, потому что все мы члены одного тела.26«Гневаясь, не грешите»*, пусть ваш гнев пройдёт прежде, чем зайдёт солнце;27не давайте дьяволу места в вашей жизни.28Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде.29Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим.30Не огорчайте Святого Духа Всевышнего, Которым вы были запечатлены для дня искупления.31Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.32Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Всевышний через Масиха простил вас.
Lutherbibel 2017
Die Einheit im Geist und die Vielfalt der Gaben
1So ermahne ich euch nun, ich, der Gefangene in dem Herrn, dass ihr der Berufung würdig lebt, mit der ihr berufen seid,2in aller Demut und Sanftmut, in Geduld. Ertragt einer den andern in Liebe3und seid darauf bedacht, zu wahren die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens:4ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid zu einer Hoffnung eurer Berufung;5ein Herr, ein Glaube, eine Taufe;6ein Gott und Vater aller, der da ist über allen und durch alle und in allen.7Einem jeden aber von uns ist die Gnade gegeben nach dem Maß der Gabe Christi.8Darum heißt es: »Er ist aufgefahren zur Höhe, hat Gefangene in die Gefangenschaft geführt und den Menschen Gaben gegeben.«9Dass er aber aufgefahren ist, was heißt das anderes, als dass er auch hinabgefahren ist in die Tiefen der Erde?10Der hinabgefahren ist, das ist derselbe, der aufgefahren ist über alle Himmel, damit er alles erfülle.11Und er selbst gab den Heiligen die einen als Apostel, andere als Propheten, andere als Evangelisten, andere als Hirten und Lehrer,12damit die Heiligen zugerüstet werden zum Werk des Dienstes. Dadurch soll der Leib Christi erbaut werden,13bis wir alle hingelangen zur Einheit des Glaubens und der Erkenntnis des Sohnes Gottes, zum vollendeten Menschen, zum vollen Maß der Fülle Christi,14damit wir nicht mehr unmündig seien und uns von jedem Wind einer Lehre bewegen und umhertreiben lassen durch das trügerische Würfeln der Menschen, mit dem sie uns arglistig verführen.15Lasst uns aber wahrhaftig sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken zu dem hin, der das Haupt ist, Christus.16Von ihm aus wird der ganze Leib zusammengefügt und zusammengehalten durch jede Verbindung, die den Leib nährt mit der Kraft, die einem jeden Teil zugemessen ist. So wächst der Leib und erbaut sich selbst in der Liebe.
Der alte und der neue Mensch
17So sage ich nun und bezeuge in dem Herrn, dass ihr nicht mehr leben dürft, wie die Heiden leben in der Nichtigkeit ihres Sinnes.18Ihr Verstand ist verfinstert, und sie sind entfremdet dem Leben, das aus Gott ist, durch die Unwissenheit, die in ihnen ist, und durch die Verstockung ihres Herzens.19Sie sind abgestumpft und haben sich der Ausschweifung ergeben, um allerlei unreine Dinge zu treiben in Habgier.20Ihr aber habt Christus nicht so kennengelernt;21ihr habt doch von ihm gehört und seid in ihm unterwiesen, wie es Wahrheit in Jesus ist:22Legt von euch ab den alten Menschen mit seinem früheren Wandel, der sich durch trügerische Begierden zugrunde richtet.23Erneuert euch aber in eurem Geist und Sinn24und zieht den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist in wahrer Gerechtigkeit und Heiligkeit.
Weisungen für das neue Leben
25Darum legt die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeder mit seinem Nächsten, weil wir untereinander Glieder sind.26Zürnt ihr, so sündigt nicht; lasst die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen27und gebt nicht Raum dem Teufel.28Wer gestohlen hat, der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit eigenen Händen das nötige Gut, damit er dem Bedürftigen abgeben kann.29Lasst kein faules Geschwätz aus eurem Mund gehen, sondern redet, was gut ist, was erbaut und was notwendig ist, damit es Gnade bringe denen, die es hören.30Und betrübt nicht den Heiligen Geist Gottes, mit dem ihr versiegelt seid für den Tag der Erlösung.31Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung seien fern von euch samt aller Bosheit.32Seid aber untereinander freundlich und herzlich und vergebt einer dem andern, wie auch Gott euch vergeben hat in Christus.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.