Psalm 100 | Священное Писание, Восточный перевод 中文和合本(简体)

Psalm 100 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь Давуда.

1 О милости и правосудии воспою; Тебе, Вечный, я буду петь. 2 Пойду непорочным путём. Когда придёшь Ты ко мне? В доме своём буду ходить с чистой душой. 3 Не положу ничего порочного пред глазами своими. Ненавижу дела неверных, не пристанут они ко мне. 4 Развращённое сердце будет удалено от меня; зла не хочу знать. 5 Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю. 6 Глаза мои обращены на верных людей в стране, чтобы они были при мне; ходящий по праведному пути будет служить мне. 7 Лжец не будет жить в моём доме, не позволю обманщику быть рядом со мной. 8 Каждое утро буду истреблять всех нечестивых земли, искореню всех беззаконных в Иерусалиме*.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

中文和合本(简体)
1 ( 称 谢 诗 。 ) 普 天 下 当 向 耶 和 华 欢 呼 ! 2 你 们 当 乐 意 事 奉 耶 和 华 , 当 来 向 他 歌 唱 ! 3 你 们 当 晓 得 耶 和 华 是   神 ! 我 们 是 他 造 的 , 也 是 属 他 的 ; 我 们 是 他 的 民 , 也 是 他 草 场 的 羊 。 4 当 称 谢 进 入 他 的 门 ; 当 赞 美 进 入 他 的 院 。 当 感 谢 他 , 称 颂 他 的 名 ! 5 因 为 耶 和 华 本 为 善 。 他 的 慈 爱 存 到 永 远 ; 他 的 信 实 直 到 万 代 。