1Вот родословие потомков Адама. Когда Всевышний сотворил человека, Он создал его по Своему подобию*.2Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их«человек»*.3Когда Адам прожил сто тридцать лет, у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сиф.4После рождения Сифа Адам жил ещё восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.5Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.6Когда Сиф прожил сто пять лет, у него родился Енос.7После рождения Еноса Сиф жил восемьсот семь лет, и у него были ещё сыновья и дочери.8Всего Сиф жил девятьсот двенадцать лет и умер.9Когда Енос прожил девяносто лет, у него родился Каинан.10После рождения Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.11Всего Енос жил девятьсот пять лет и умер.12Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.13После рождения Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет, и у него были ещё сыновья и дочери.14Всего Каинан жил девятьсот десять лет и умер.15Когда Малелеил прожил шестьдесят пять лет, у него родился Иаред.16После рождения Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.17Всего Малелеил жил восемьсот девяносто пять лет и умер.18Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох*.19После рождения Еноха Иаред жил восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.20Всего Иаред жил девятьсот шестьдесят два года и умер.21Когда Енох прожил шестьдесят пять лет, у него родился Мафусал.22После рождения Мафусала Енох пребывал в близком общении со Всевышним триста лет, и у него были ещё сыновья и дочери.23Енох дожил до трёхсот шестидесяти пяти лет.24Енох пребывал в общении со Всевышним, и потом его не стало, потому что Всевышний взял его.25Когда Мафусал прожил сто восемьдесят семь лет, у него родился Ламех.26После рождения Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, и у него были ещё сыновья и дочери.27Всего Мафусал жил девятьсот шестьдесят девять лет и умер.28Когда Ламех прожил сто восемьдесят два года, у него родился сын.29Он назвал его Нух* («утешение») и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле, проклятой Вечным».30После рождения Нуха Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, и у него были ещё сыновья и дочери.31Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.32Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
中文和合本(简体)
1亚 当 的 後 代 记 在 下 面 。 〈 当 神 造 人 的 日 子 , 是 照 着 自 己 的 样 式 造 的 ,2并 且 造 男 造 女 。 在 他 们 被 造 的 日 子 , 神 赐 福 给 他 们 , 称 他 们 为 人 。 〉3亚 当 活 到 一 百 三 十 岁 , 生 了 一 个 儿 子 , 形 像 样 式 和 自 己 相 似 , 就 给 他 起 名 叫 塞 特 。4亚 当 生 塞 特 之 後 , 又 在 世 八 百 年 , 并 且 生 儿 养 女 。5亚 当 共 活 了 九 百 三 十 岁 就 死 了 。6塞 特 活 到 一 百 零 五 岁 , 生 了 以 挪 士 。7塞 特 生 以 挪 士 之 後 , 又 活 了 八 百 零 七 年 , 并 且 生 儿 养 女 。8塞 特 共 活 了 九 百 一 十 二 岁 就 死 了 。9以 挪 士 活 到 九 十 岁 , 生 了 该 南 。10以 挪 士 生 该 南 之 後 , 又 活 了 八 百 一 十 五 年 , 并 且 生 儿 养 女 。11以 挪 士 共 活 了 九 百 零 五 岁 就 死 了 。12该 南 活 到 七 十 岁 , 生 了 玛 勒 列 。13该 南 生 玛 勒 列 之 後 , 又 活 了 八 百 四 十 年 , 并 且 生 儿 养 女 。14该 南 共 活 了 九 百 一 十 岁 就 死 了 。15玛 勒 列 活 到 六 十 五 岁 , 生 了 雅 列 。16玛 勒 列 生 雅 列 之 後 , 又 活 了 八 百 三 十 年 , 并 且 生 儿 养 女 。17玛 勒 列 共 活 了 八 百 九 十 五 岁 就 死 了 。18雅 列 活 到 一 百 六 十 二 岁 , 生 了 以 诺 。19雅 列 生 以 诺 之 後 , 又 活 了 八 百 年 , 并 且 生 儿 养 女 。20雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 岁 就 死 了 . 。21以 诺 活 到 六 十 五 岁 , 生 了 玛 土 撒 拉 。22以 诺 生 玛 土 撒 拉 之 後 , 与 神 同 行 三 百 年 , 并 且 生 儿 养 女 。23以 诺 共 活 了 三 百 六 十 五 岁 。24以 诺 与 神 同 行 , 神 将 他 取 去 , 他 就 不 在 世 了 。25玛 土 撒 拉 活 到 一 百 八 十 七 岁 , 生 了 拉 麦 。26玛 土 撒 拉 生 拉 麦 之 後 , 又 活 了 七 百 八 十 二 年 , 并 且 生 儿 养 女 。27玛 土 撒 拉 共 活 了 九 百 六 十 九 岁 就 死 了 。28拉 麦 活 到 一 百 八 十 二 岁 , 生 了 一 个 儿 子 ,29给 他 起 名 叫 挪 亚 , 说 : 这 个 儿 子 必 为 我 们 的 操 作 和 手 中 的 劳 苦 安 慰 我 们 ; 这 操 作 劳 苦 是 因 为 耶 和 华 咒 诅 地 。30拉 麦 生 挪 亚 之 後 , 又 活 了 五 百 九 十 五 年 , 并 且 生 儿 养 女 。31拉 麦 共 活 了 七 百 七 十 七 岁 就 死 了 。32挪 亚 五 百 岁 生 了 闪 、 含 、 雅 弗 。
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.