Sprüche 31 | Священное Писание, Восточный перевод Český ekumenický překlad

Sprüche 31 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Высказывания Лемуила, царя массаитов, которым научила его мать: 2 «О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои!* 3 Не давай своей силы женщинам, мощи своей – губительницам царей. 4 Не царям, Лемуил, не царям пить вино, не правителям жаждать пива, 5 чтобы, напившись, они не забыли законов и не отняли прав у всех угнетённых. 6 Дайте пиво погибающим, вино – тем, кто скорбит жестоко. 7 Пусть выпьют и бедность свою забудут, и не вспомнят больше своих невзгод. 8 Говори за тех, кто не может сказать сам за себя, для защиты прав всех обездоленных. 9 Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих». 10 Хорошая жена – кто её найдёт? Камней драгоценных она дороже. 11 Всем сердцем верит ей муж; с ней он не будет в убытке. 12 Она приносит ему добро, а не зло, во все дни своей жизни. 13 Она добывает шерсть и лён и охотно трудится своими руками. 14 Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб. 15 Затемно она встаёт, готовит пищу своей семье и даёт служанкам работу. 16 Присматривает поле и покупает его; на заработанное ею насаждает виноградник. 17 С жаром принимается за работу; её руки крепки для труда. 18 Она знает, что её торговля доходна; не гаснет ночью её светильник. 19 Руки свои на прялку кладёт, пальцы её держат веретено. 20 Для бедняка она открывает ладонь и протягивает руку помощи нищим. 21 В снег не боится за свою семью: вся её семья одевается в двойные одежды. 22 Она делает покрывала для своей постели, одевается в тонкий лён и пурпур*. 23 Мужа её уважают у городских ворот* – со старейшинами страны место его. 24 Она делает льняные одежды и продаёт их, поставляет купцам пояса. 25 Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день. 26 Она говорит с мудростью, и доброе наставление на её языке. 27 Она смотрит за делами своей семьи; хлеб безделья она не ест. 28 Её дети встают и благословенной её зовут, также муж – и хвалит её: 29 «Много есть хороших жён, но ты превзошла их всех». 30 Прелесть обманчива, и красота мимолётна, но женщина, что боится Вечного, достойна хвалы. 31 Дайте ей награду, которую она заслужила; пусть дела её славятся у городских ворот.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Český ekumenický překlad

SLOVA LEMÚELOVA

1 Slova krále Lemúela, výnos, jímž ho napomínala jeho matka: 2 Co mám říci, můj synu? Co, synu života mého? Co, synu mých slibů? 3 Nevydávej své síly ženám a svoje cesty tomu, co ničí krále. 4 Nehodí se králům, Lemóeli, nehodí se králům být pijany vína a vládcům toužit po opojném nápoji, 5 aby nikdo z nich v opilosti nezapomněl na Boží nařízení a nepřevrátil při nikoho z utištěných. 6 Dejte opojný nápoj hynoucímu a víno těm, kterým je hořko, 7 ať se napije a zapomene na svou chudobu a na své plahočení již nevzpomíná. 8 Otevři svá ústa za němého, za právo všech postižených, 9 ústa otevři, suď spravedlivě a zastaň se utištěného a ubožáka. (Álef)

CHVÁLA ŽENY STATEČNÉ

10 Ženu statečnou kdo nalezne? Je daleko cennější než perly. (Bét) 11 Srdce jejího muže na ni spoléhá a nepostrádá kořist. (Gimel) 12 Prokazuje mu jen dobro a žádné zlo po celý svůj život. (Dálet) 13 Stará se o vlnu a o len, pracuje s chutí vlastníma rukama. (Hé) 14 Podobna obchodním lodím zdaleka přiváží svůj chléb. (Vav) 15 Ještě za noci vstává dát potravu svému domu a příkazy služkám. (Zajin) 16 Vyhlédne si pole a získá je, z ovoce svých rukou vysází vinici. (Chet) 17 Bedra si opáše silou a posílí své paže. (Tet) 18 Okusí, jak je dobré její podnikání. Její svítilna nehasne ani v noci. (Jod) 19 Vztahuje ruce po přeslenu, svými prsty se chápe vřetena. (Kaf) 20 Dlaň má otevřenou pro utištěného a ruce vztahuje k ubožáku. (Lámed) 21 Nebojí se o svůj dům, když sněží, celý její dům je oblečen do dvojího šatu. (Mém) 22 Zhotovuje si přikrývky. Z jemného plátna a šarlatu je její oděv. (Nún) 23 Uznáván je v branách její manžel, když zasedá se staršími země. (Sámek) 24 Zhotovuje plátno na prodej a pásy dodává kupci. (Ajin) 25 Síla a důstojnost je jejím šatem, s úsměvem hledí vstříc příštím dnům. (Pé) 26 Její ústa promlouvají moudře, na jazyku mívá vlídné naučení. (Çáde) 27 Pozorně sleduje chod svého domu a chleba lenosti nejí. (Kóf) 28 Její synové povstávají a blahořečí jí, též její manžel ji chválí: (Réš) 29 „Statečně si vedly mnohé dcery, ale ty je všechny předčíš.“ (Šín) 30 Klamavá je líbeznost, pomíjivá krása; žena, jež se bojí Hospodina, dojde chvály. (Táv) 31 Dejte jí z ovoce jejích rukou, ať ji chválí v branách její činy!