Psalm 122 | Священное Писание, Восточный перевод Библия, ревизирано издание

Psalm 122 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения.

1 К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах! 2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина и глаза служанки – на руку своей госпожи, так наши глаза обращены на Вечного, до тех пор, пока Он не смилуется над нами. 3 Помилуй нас, Вечный, помилуй нас, потому что мы долго терпели презрение. 4 Долго мы терпели оскорбление от надменных и презрение от гордых.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Молитва за мир в Йерусалим

(По слав. 121.)

1 Давидова песен на възкачванията. Зарадвах се, когато ми казаха: Да отидем в дома ГОСПОДЕН. 2 Ето, краката ни стоят отвътре зад портите ти, Йерусалиме. 3 Йерусалиме, който си съграден като град, сглобен в едно, 4 където възлизат племената, ГОСПОДНИТЕ племена, според надеждите на Израил, за да славят името ГОСПОДНЕ. 5 Защото там са поставени престоли за съд, престолите на Давидовия дом. 6 Молете се за мира на Йерусалим: Нека благоденстват онези, които те обичат! 7 Мир да бъде отвътре зад стените ти, благоденствие в палатите ти! 8 Заради братята и приятелите си ще кажа сега: Мир да е в тебе! 9 Заради дома на ГОСПОДА, нашия Бог, ще търся доброто ти.