2.Mose 40 | Священное Писание, Восточный перевод Библия, ревизирано издание

2.Mose 40 | Священное Писание, Восточный перевод

Установление священного шатра

1 Вечный сказал Мусе: 2 – Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца. 3 Поставь в нём сундук соглашения и закрой его завесой. 4 Внеси стол и расставь на нём всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нём лампады. 5 Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед сундуком соглашения и повесь завесу у входа в священный шатёр. 6 Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в священный шатёр – шатёр встречи; 7 поставь умывальник между шатром встречи и жертвенником и налей в него воды. 8 Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. 9 Возьми масло для помазания и помажь священный шатёр и всё, что в нём. Освяти его и всю утварь, и он будет свят. 10 Помажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней. 11 Помажь умывальник и его основание и освяти их. 12 Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой. 13 Надень на Харуна священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог быть Моим священнослужителем. 14 Приведи его сыновей и одень их в рубашки. 15 Помажь их точно так же, как их отца, чтобы они могли быть Моими священнослужителями. Это будет помазание на священство навеки, в грядущих поколениях. 16 Муса сделал всё точно так, как повелел ему Вечный. 17 В первый день первого месяца второго года* священный шатёр был возведён. 18 Муса поставил священный шатёр, положил его основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы. 19 Затем он раскинул покров над священным шатром и растянул над ним укрытие, как повелел ему Вечный. 20 Он взял плитки священного соглашения и положил их в сундук. Он прикрепил к сундуку шесты и положил на него крышку искупления. 21 Затем он внёс сундук в священный шатёр, повесил закрывающую завесу и закрыл сундук соглашения, как повелел ему Вечный. 22 Муса поставил стол в шатре встречи, на северной его стороне, за завесой, 23 и разложил на нём священный хлеб, как повелел ему Вечный. 24 Он поставил светильник в шатре встречи напротив стола, на южной стороне священного шатра, 25 и зажёг перед Вечным лампады, как повелел ему Вечный. 26 Муса поставил золотой жертвенник в шатре встречи перед завесой 27 и зажёг на нём благовония, как повелел ему Вечный. 28 Он повесил завесу у входа в священный шатёр. 29 Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в священный шатёр – шатёр встречи – и принёс на нём всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Вечный. 30 Он поставил умывальник между шатром встречи и жертвенником, налил в него воду для омовений; 31 Муса, Харун и его сыновья мыли в нём руки и ноги. 32 Они омывались всякий раз, когда входили в шатёр встречи или приближались к жертвеннику, как повелел Мусе Вечный. 33 Муса сделал двор вокруг священного шатра и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Муса завершил работу.

Слава Вечного

34 Облако покрыло шатёр встречи, и слава Вечного наполнила священный шатёр. 35 Муса не мог войти в шатёр встречи, потому что на шатёр опустилось облако, и слава Вечного наполнила священный шатёр. 36 Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; 37 но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось. 38 Облако Вечного было над священным шатром днём, а ночью в этом облаке горел огонь на глазах у всего Исраила во все дни их странствий.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Установяване и освещаване на скинията

1 Тогава ГОСПОД каза на Моисей: 2 На първия ден от първия месец да издигнеш скинията, шатъра за срещане. 3 И да сложиш в него ковчега за плочите на свидетелството и да закриеш ковчега със завесата. 4 Да внесеш трапезата и да наредиш на нея каквото трябва да се нарежда; да внесеш и светилника и да запалиш светилата му. 5 Да поставиш златния кадилен олтар пред ковчега за плочите на свидетелството и да наместиш покривката за входа на скинията. 6 Да сложиш жертвеника за всеизгарянето пред входа на скинията, шатъра за срещане. 7 И да сложиш умивалника между шатъра за срещане и жертвеника и да налееш вода в него. 8 Да поставиш оградата на околния двор и да окачиш покривката на дворния вход. 9 Да вземеш мирото за помазване и да помажеш скинията и всичко, което е в нея; така да осветиш нея и всичките и принадлежности; и ще бъде свята. 10 И да помажеш жертвеника за всеизгарянето и всичките му прибори, за да осветиш жертвеника; така жертвеникът ще бъде пресвят. 11 Да помажеш и умивалника, и подложката му, за да ги осветиш. 12 После да приведеш Аарон и синовете му при входа на шатъра за срещане и да ги умиеш с вода; 13 и да облечеш Аарон със свещените одежди, да го помажеш и да го посветиш, за да Ми свещенодейства; 14 да приведеш и синовете му, да ги облечеш с хитони 15 и да ги помажеш, както си помазал баща им, за да Ми свещенодействат. От помазването им свещенството ще бъде на тях вечно, във всичките им поколения. 16 И Моисей направи всичко, както ГОСПОД му заповяда; така направи. 17 В първия месец на втората година, на първия ден от месеца, скинията бе издигната. 18 Моисей издигна скинията, като подложи подложките и, постави дъските и намести лостовете и, и изправи стълбовете и. 19 Той разпростря шатъра върху скинията и сложи покривалото на шатъра върху него, както ГОСПОД беше заповядал на Моисей. 20 И като взе плочите на свидетелството, положи ги в ковчега и провря върлините през колелцата на ковчега, и положи умилостивилището върху ковчега. 21 Внесе ковчега в скинията и окачи завесата за покриване, и с нея покри ковчега с плочите на свидетелството, както ГОСПОД беше заповядал на Моисей. 22 Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата; 23 и нареди на нея хлябовете пред ГОСПОДА, както ГОСПОД беше заповядал на Моисей. 24 Сложи светилника в шатъра за срещане откъм южната страна на скинията, срещу трапезата; 25 и запали светилата пред ГОСПОДА, както ГОСПОД беше заповядал на Моисей. 26 И положи златния олтар в шатъра за срещане, пред завесата; 27 и покади над него с благоуханен тамян, както ГОСПОД беше заповядал на Моисей. 28 Окачи покривката на входа на скинията. 29 Положи жертвеника за всеизгарянето при входа на скинията, т. е. шатъра за срещане, и принесе на него всеизгарянето и хлебния принос, според както ГОСПОД беше заповядал на Моисей. 30 Положи и умивалника между шатъра за срещане и жертвеника и наля в него вода, за да се мият 31 (и Моисей, и Аарон, и синовете му миеха от него ръцете си и краката си, 32 когато влизаха в шатъра за срещане и когато пристъпваха към жертвеника), миеха се, според както ГОСПОД беше заповядал на Моисей. 33 И постави двора около скинията и жертвеника и окачи покривката на дворния вход. Така Моисей завърши делото. 34 Тогава облакът покри шатъра за срещане и ГОСПОДНЯТА слава изпълни скинията. 35 Моисей не можа да влезе в шатъра за срещане, защото облакът стоеше над него и ГОСПОДНЯТА слава пълнеше скинията. 36 А когато облакът се вдигаше от скинията, тогава израилтяните тръгваха на път, през всичките си пътувания; 37 но ако облакът не се вдигаше, тогава не тръгваха до деня на вдигането му. 38 Защото ГОСПОДНИЯТ облак беше над скинията денем, а огън беше над нея нощем пред очите на целия Израилев дом през всичките им пътувания.