Psalm 98 | La Biblia Textual Schlachter 2000

Psalm 98 | La Biblia Textual

Salmo.

1 Cantad a YHVH un cántico nuevo, Porque Él ha hecho maravillas, Su santo brazo, su misma diestra lo ha salvado, 2 YHVH ha hecho notoria su salvación, Ha manifestado su justicia a vista de las naciones; 3 Ha recordado su misericordia y su fidelidad a la casa de Israel, ¡Todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios! 4 ¡Aclamad a YHVH toda la tierra! ¡Prorrumpid en alabanzas, cantad, y tañed salmos! 5 Tañed salmos a YHVH con arpa, Con arpa y al son del salterio, 6 Con trompetas y al sonido del shofar. ¡Mostrad vuestro alborozo en presencia del Rey YHVH! 7 ¡Conmuévase el mar, y cuanto hay en él, El mundo, y los que en él habitan! 8 ¡Batan palmas los ríos, Y a una canten con júbilo los montes delante de YHVH! 9 Porque Él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.

Biblia Textual © 1999 por la Sociedad Bíblica Iberoamericana Todos los derechos reservados Derechos internacionales registrados No se permite su reproducción (con excepción de citas breves), ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sea este electrónico, mecánico, reprográfico, gramofónico u otro sin autorización escrita de los titulares del copyright.

Schlachter 2000
1 Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; seine Rechte hat ihm den Sieg verschafft und sein heiliger Arm. 2 Der HERR hat sein Heil kundwerden lassen; er hat vor den Augen der Heiden seine Gerechtigkeit geoffenbart. 3 Er gedachte an seine Gnade und Treue gegenüber dem Haus Israel; alle Enden der Erde haben gesehen das Heil unseres Gottes. 4 Jauchzt dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus, frohlockt und lobsingt! 5 Lobsingt dem HERRN mit der Laute, mit der Laute und mit klangvoller Stimme, 6 mit Trompeten und Hörnerschall; jauchzt vor dem König, dem HERRN! 7 Es brause das Meer und was es erfüllt, der Erdkreis und die darauf wohnen; 8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt sollen jubeln 9 vor dem HERRN, denn er kommt, um die Erde zu richten! Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist.