Al director del coro. En Neguinot. Salmo. Cántico.
1’Elohim tenga misericordia de nosotros y nos bendiga, Haga resplandecer su rostro sobre nosotros, Selah2Para que tu camino sea conocido en la tierra, Y tu salvación entre todas las naciones.3¡Alábente los pueblos, oh ’Elohim! ¡Alábente los pueblos, todos ellos!4¡Regocíjense y canten con júbilo las naciones! Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad, Y guiarás a las naciones de la tierra. Selah5¡Alábente los pueblos, oh ’Elohim! ¡Alábente los pueblos, todos ellos!6La tierra ha dado su fruto, ’Elohim, el Dios nuestro, nos bendecirá;7¡Bendíganos ’Elohim, y témanlo todos los confines de la tierra!
Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied.2Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela)3damit man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil.4Es sollen dir danken die Völker, o Gott, alle Völker sollen dir danken!5Die Nationen sollen sich freuen und jauchzen, weil du die Völker recht richtest und die Nationen auf Erden führst. (Sela.)6Es sollen dir danken die Völker, o Gott; alle Völker sollen dir danken!7Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott.8Es segne uns Gott, und alle Enden der Erde sollen ihn fürchten!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.