Psalm 61 | La Biblia Textual Schlachter 2000

Psalm 61 | La Biblia Textual

Al director del coro. Sobre Neguinot. Salmo de David.

1 ¡Oh ’Elohim, oye mi clamor y atiende mi oración! 2 Cuando mi corazón desmaya, clamo a ti desde el extremo de la tierra: ¡Llévame a la Roca que es más alta que yo! 3 Porque Tú has sido mi refugio, Torre fuerte frente al enemigo. 4 ¡Oh, que yo pueda morar en tu Tienda para siempre, Refugiado al amparo de tus alas! Selah 5 Porque Tú, ’Elohim, has oído mis votos, Has dado heredad a los que temen tu Nombre. 6 Añadirás días a los días del rey, Sus años serán como generaciones. 7 Se sentará para siempre delante de Dios, Concede misericordia y verdad, para que lo guarden. 8 Así cantaré salmos a tu Nombre para siempre, Cumpliendo mis votos día tras día.

Biblia Textual © 1999 por la Sociedad Bíblica Iberoamericana Todos los derechos reservados Derechos internacionales registrados No se permite su reproducción (con excepción de citas breves), ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sea este electrónico, mecánico, reprográfico, gramofónico u otro sin autorización escrita de los titulares del copyright.

Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Von David. 2 Höre, o Gott, mein Schreien, achte auf mein Gebet! 3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, da mein Herz verschmachtet: Führe du mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! 4 Denn du bist meine Zuflucht geworden, ein starker Turm vor dem Feind. 5 Lass mich ewiglich wohnen in deinem Zelt, mich bergen im Schatten deiner Flügel! (Sela.) 6 Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten. 7 Verleihe dem König langes Leben, dass seine Jahre Geschlechter überdauern! 8 Er bleibe ewiglich vor Gottes Angesicht; gib, dass Gnade und Treue ihn behüten! 9 So will ich deinem Namen lobsingen allezeit, um meine Gelübde zu erfüllen Tag für Tag.