Psalm 6 | La Biblia Textual Schlachter 2000

Psalm 6 | La Biblia Textual

Al director del coro, con neguinot, sobre sheminit. Salmo de David.

1 Oh YHVH, no me reprendas en tu ira, Ni me castigues en tu ardiente indignación. 2 ¡Ten piedad de mí, oh YHVH, porque desfallezco! Sáname, oh YHVH, porque mis huesos se estremecen, 3 Y mi alma está turbada en gran manera, Y Tú, oh YHVH… ¿hasta cuándo? 4 Vuélvete YHVH, y rescata mi alma, Sálvame por tu misericordia. 5 Porque no habrá memoria de ti en la Muerte, Y en el Seol ¿quién te alabará? 6 Estoy agotado de tanto gemir, Todas las noches inundo mi lecho; Con mis lágrimas empapo mi cama. 7 Mis ojos están enturbiados de tanto sufrir, Se han envejecido a causa de todos mis adversarios. 8 ¡Apartaos de mí todos vosotros, los que hacéis iniquidad! Porque YHVH ha oído la voz de mi llanto, 9 YHVH ha escuchado mi súplica, YHVH ha recibido mi oración: 10 Todos mis enemigos serán avergonzados y muy confundidos; Serán vueltos atrás, Y repentinamente avergonzados.

Biblia Textual © 1999 por la Sociedad Bíblica Iberoamericana Todos los derechos reservados Derechos internacionales registrados No se permite su reproducción (con excepción de citas breves), ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sea este electrónico, mecánico, reprográfico, gramofónico u otro sin autorización escrita de los titulares del copyright.

Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der Scheminith. Ein Psalm Davids. 2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm! 3 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte! Heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, 4 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange? 5 Kehre doch wieder zurück, HERR, rette meine Seele! Hilf mir um deiner Gnade willen! 6 Denn im Tod gedenkt man nicht an dich; wer wird dir im Totenreich lobsingen? 7 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen. 8 Mein Auge ist verfallen vor Kummer, gealtert wegen all meiner Feinde. 9 Weicht von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört! 10 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an! 11 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen sich plötzlich zurückziehen mit Schanden!