1Cuando YHVH haga volver de la cautividad a Sión, Seremos como los que sueñan.2Entonces nuestra boca se llenará de risa, Y nuestra lengua de gritos de alegría; Entonces dirán entre los gentiles: ¡Grandes cosas ha hecho YHVH por éstos!3¡Sí, YHVH ha hecho grandes cosas por nosotros, Y estamos alegres!4¡Haz volver a nuestros cautivos, oh YHVH, Como haces volver los torrentes del Neguev!5Los que siembran con lágrimas, Segarán con regocijo.6Aunque vaya llorando el que lleva la preciosa semilla, Volverá cargando sus gavillas con regocijo.
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.2Da war unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«3Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.4HERR, bringe unsere Gefangenen zurück wie die Bäche im Negev!5Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.6Wer weinend hingeht und den Samen zur Aussaat trägt, der kommt gewiss mit Freuden zurück und bringt seine Garben.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.