1De no haber estado YHVH por nosotros, Diga ahora Israel:2De no haber estado YHVH por nosotros, Cuando los hombres se levantaron contra nosotros,3Nos habrían tragado vivos, Cuando su ira se encendió contra nosotros,4Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello;5Las aguas impetuosas habrían pasado sobre nosotros.6¡Bendito sea YHVH, Que no nos entregó por presa de sus dientes!7Como el pájaro que escapa de la trampa del pajarero, así escapó nuestra alma; ¡La trampa fue rota, y hemos escapado!8Nuestro socorro está en el nombre de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre — so sage Israel —,2wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen gegen uns auftraten,3so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;4dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Strom wäre über unsere Seele gegangen;5dann hätten die wild wogenden Wasser unsere Seele überflutet!6Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!7Unsere Seele ist entflohen wie ein Vogel aus der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entkommen!8Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.