Psalm 124 | La Biblia Textual Schlachter 2000

Psalm 124 | La Biblia Textual

Cántico gradual. De David.

1 De no haber estado YHVH por nosotros, Diga ahora Israel: 2 De no haber estado YHVH por nosotros, Cuando los hombres se levantaron contra nosotros, 3 Nos habrían tragado vivos, Cuando su ira se encendió contra nosotros, 4 Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello; 5 Las aguas impetuosas habrían pasado sobre nosotros. 6 ¡Bendito sea YHVH, Que no nos entregó por presa de sus dientes! 7 Como el pájaro que escapa de la trampa del pajarero, así escapó nuestra alma; ¡La trampa fue rota, y hemos escapado! 8 Nuestro socorro está en el nombre de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.

Biblia Textual © 1999 por la Sociedad Bíblica Iberoamericana Todos los derechos reservados Derechos internacionales registrados No se permite su reproducción (con excepción de citas breves), ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sea este electrónico, mecánico, reprográfico, gramofónico u otro sin autorización escrita de los titulares del copyright.

Schlachter 2000
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre — so sage Israel —, 2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen gegen uns auftraten, 3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte; 4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Strom wäre über unsere Seele gegangen; 5 dann hätten die wild wogenden Wasser unsere Seele überflutet! 6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab! 7 Unsere Seele ist entflohen wie ein Vogel aus der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entkommen! 8 Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.