Psalm 114 | La Biblia Textual
1Cuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña,2Judá fue su santuario, E Israel su señorío.3El mar lo vio y huyó, El Jordán se volvió atrás.4Los montes saltaron como carneros, Los collados como corderos.5¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que retrocediste?6¿Por qué, oh montes, saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderos?7¡Tiembla, oh tierra, en presencia de Adón, En presencia del Dios de Jacob,8Que convirtió la peña en estanque de aguas, Y el pedernal en manantial de aguas.
Schlachter 2000
1Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk fremder Sprache,2da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.3Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;4die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.5Was kam dich an, o Meer, dass du geflohen bist, du Jordan, dass du dich zurückwandtest,6ihr Berge, dass ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?7O Erde, erbebe vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,8der den Fels verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfels in einen Wasserquell!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.