Psalm 114 | La Biblia Textual Schlachter 2000

Psalm 114 | La Biblia Textual
1 Cuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña, 2 Judá fue su santuario, E Israel su señorío. 3 El mar lo vio y huyó, El Jordán se volvió atrás. 4 Los montes saltaron como carneros, Los collados como corderos. 5 ¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que retrocediste? 6 ¿Por qué, oh montes, saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderos? 7 ¡Tiembla, oh tierra, en presencia de Adón, En presencia del Dios de Jacob, 8 Que convirtió la peña en estanque de aguas, Y el pedernal en manantial de aguas.

Biblia Textual © 1999 por la Sociedad Bíblica Iberoamericana Todos los derechos reservados Derechos internacionales registrados No se permite su reproducción (con excepción de citas breves), ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sea este electrónico, mecánico, reprográfico, gramofónico u otro sin autorización escrita de los titulares del copyright.

Schlachter 2000
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk fremder Sprache, 2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet. 3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück; 4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe. 5 Was kam dich an, o Meer, dass du geflohen bist, du Jordan, dass du dich zurückwandtest, 6 ihr Berge, dass ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe? 7 O Erde, erbebe vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs, 8 der den Fels verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfels in einen Wasserquell!