1Herre, du har låtit dina välsignelser komma ner över detta land. Du har upprättat Israels välstånd3och förlåtit ditt folks synder. Ja, du har förlåtit dem vartenda felsteg.4Du är inte längre vred, och din ilska är nu över.5Hjälp oss att på nytt älska dig, Herre, så att du aldrig behöver vara missnöjd med oss igen.6Eller kommer du alltid att vara vred även på kommande generationer?7Väck oss! Låt ditt folk få liv igen så att det kan glädja sig i dig.8Herre, visa hur mycket du älskar oss. Kom till vår hjälp!9Jag lyssnar noga till allt vad Herren säger. Han lovar sitt heliga folk frid om de bara upphör med sin synd.10Hans frälsning är verkligen nära dem som ärar honom. Vårt land ska då fyllas av hans godhet.11Då kommer godhet och trofasthet att mötas, och rättvisa och frid att kyssas.12Sanningen ska spira upp ur jorden, och rättfärdigheten ska le mot oss från himlen.13Ja, Herrens välsignelser ska strömma över landet och ge goda skördar.14Och rättfärdigheten ska gå före Herren, och bana väg för honom.
Einheitsübersetzung 2016
Bitte um Frieden und Gerechtigkeit
1Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2Du hast wieder Gefallen gefunden, HERR, an deinem Land,
du hast Jakobs Unglück gewendet.3Du hast deinem Volk die Schuld vergeben,
all seine Sünden zugedeckt. [Sela]4Du hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm,
du hast dich abgewendet von der Glut deines Zorns.5Wende dich uns zu, du Gott unsres Heils,
lass von deinem Unmut gegen uns ab!*6Willst du uns ewig zürnen,
soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?7Willst du uns nicht wieder beleben,
dass dein Volk an dir sich freue?8Lass uns schauen, HERR, deine Huld
und schenk uns dein Heil!9Ich will hören, was Gott redet: /
Frieden verkündet der HERR
seinem Volk und seinen Frommen,
sie sollen sich nicht zur Torheit wenden. [Sela]10Fürwahr, sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten,
seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.11Es begegnen einander Huld und Treue;
Gerechtigkeit und Friede küssen sich.12Treue sprosst aus der Erde hervor;
Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.13Ja, der HERR gibt Gutes
und unser Land gibt seinen Ertrag.14Gerechtigkeit geht vor ihm her
und bahnt den Weg seiner Schritte.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.