1Til korlederen: En sang af Koras slægt.2Hør her, alle folkeslag, lyt til mig, alle folk på jorden,3høj og lav, rig og fattig.4Jeg taler med visdom, og mine tanker er fulde af indsigt.5Jeg har lyttet til mange ordsprog og giver min indsigt videre med sang og musik.6Jeg har intet at frygte i vanskelige tider, selv om bedragere omringer mig på alle sider.7De stoler på deres rigdom, praler af alt det, de ejer.8Men ingen kan betale sig fra at skulle dø, for Gud bestemmer, hvornår livet er slut.9Gud har sat prisen så højt, at den slags aldrig kan lade sig gøre.10Ellers kunne den rige jo leve evigt og aldrig opleve død og grav.11Alle ved, at selv vise folk dør. De ender i graven akkurat som tåberne og efterlader deres rigdom til andre.12Selv om de er kendt og ejer både gods og guld, bliver graven deres hjem til slut, og de vender aldrig tilbage derfra.13Selv de rige lever ikke evigt. De dør ligesom dyrene og forsvinder.14Sådan går det med de selvsikre, dem, der tror, de kan klare alt.15Som får bliver de gennet ned i dødsriget. Det er døden, der driver dem af sted. Næste morgen går mennesker hen over deres grav, mens de selv rådner op i deres nye bolig.16Men Gud har magt til at redde mit liv, han kan rive mig ud af dødens kløer.17Derfor skal du ikke blive modløs, hvis nogle bliver styrtende rige,18for i døden tager de intet med sig, deres velstand må de lade tilbage.19Om end de er selvsikre hele livet, og folk berømmer dem for deres succes,20så ender de dog hos deres forfædre og ser aldrig dagens lys igen.21De, der stoler på deres rigdom, er uden forstand, for det går dem som dyrene, de skal alle dø.
English Standard Version
Why Should I Fear in Times of Trouble?
1To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Hear this, all peoples! Give ear, all inhabitants of the world,2both low and high, rich and poor together!3My mouth shall speak wisdom; the meditation of my heart shall be understanding.4I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.5Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,6those who trust in their wealth and boast of the abundance of their riches?7Truly no man can ransom another, or give to God the price of his life,8for the ransom of their life is costly and can never suffice,9that he should live on forever and never see the pit.10For he sees that even the wise die; the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.11Their graves are their homes forever,* their dwelling places to all generations, though they called lands by their own names.12Man in his pomp will not remain; he is like the beasts that perish.13This is the path of those who have foolish confidence; yet after them people approve of their boasts.*14Like sheep they are appointed for Sheol; death shall be their shepherd, and the upright shall rule over them in the morning. Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell.15But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me.16Be not afraid when a man becomes rich, when the glory of his house increases.17For when he dies he will carry nothing away; his glory will not go down after him.18For though, while he lives, he counts himself blessed —and though you get praise when you do well for yourself—19his soul will go to the generation of his fathers, who will never again see light.20Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.