1Hvorfor er de fremmede folk så rasende? Deres konger gør sig klar til kamp. Hvorfor lægger folk nytteløse planer? Deres ledere samles til rådslagning. De kæmper imod Herren selv, de angriber hans udvalgte tjener.3„Lad os bryde de snærende bånd,” siger de. „Lad os sprænge de tunge lænker.”4Men han, som troner i Himlen, ler, han ryster på hovedet ad deres planer.5Så taler han til dem i vrede, de skælver af rædsel ved hans ord:6„Jeg har allerede indsat min konge, han skal regere fra Zion, mit hellige bjerg.”7(Den udvalgte konge siger:) „Lad mig fortælle jer, hvad Herren har lovet. Han sagde til mig: ‚Du er min søn, i dag er jeg blevet din Far.8Bed mig, og du skal få verden i eje, alle jordens riger skal tilhøre dig.9Med dit jernscepter skal du fælde en knusende dom, som pottemageren smadrer de fejlslagne kar.’ ”10Hør efter, I konger og fyrster, vær kloge og lyt til mit råd.11Bøj jer ærbødigt for Herren, søg ham med frygt og bæven.12Bøj jer med respekt i støvet, så I ikke bliver knust under hans vrede.* For hans dom kan hurtigt ramme jer. Velsignede er de, der søger tilflugt hos ham.
English Standard Version
The Reign of the Lord’s Anointed
1Why do the nations rage* and the peoples plot in vain?2The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord and against his Anointed, saying,3“Let us burst their bonds apart and cast away their cords from us.”4He who sits in the heavens laughs; the Lord holds them in derision.5Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying,6“As for me, I have set my King on Zion, my holy hill.”7I will tell of the decree: The Lord said to me, “You are my Son; today I have begotten you.8Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.9You shall break* them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter’s vessel.”10Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.11Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.12Kiss the Son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath is quickly kindled. Blessed are all who take refuge in him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.