Sprüche 28 | Bibelen på hverdagsdansk
1Den, som har dårlig samvittighed, flygter, selv når ingen er efter ham, men den, hvis samvittighed er god, holder stand som en løve.2Når et folk er i oprør, holder en leder ikke længe, men en klog og dygtig regent skaber ro og tryghed.3En ubehøvlet tyran, der undertrykker de svage, er som en haglbyge, der slår kornet ned.4Den, der ignorerer loven, støtter ondskaben, den, der holder fast ved loven, bekæmper det onde.5De onde forstår ikke, hvad retfærdighed er, men det gør de, der ønsker at gøre Guds vilje.6Det er bedre at være ærlig og fattig end at være rig og uhæderlig.7En fornuftig søn adlyder loven, men den, der føjter om med dårlige venner, er en vanære for sin far.8Den, som bliver rig ved at udnytte andre og kræve høje renter, mister sin rigdom til den, som er barmhjertig mod de hjælpeløse.9Når et menneske ignorerer Guds lov, er selv hans bønner en afskyelighed.10Den, der forleder andre til synd, falder i sin egen fælde, men de retsindige skal få en rig belønning.11En, der er rig, tror, han ved alt, men en fattig med sund fornuft ved bedre.12Når retfærdigheden sejrer, er der grund til fest, men når ondskaben hersker, søger folk i skjul.13Den, der dækker over sine fejl, får aldrig fremgang, den, der erkender dem og lover bedring, får en ny chance.14Velsignet er den, som har ærefrygt for Gud, den, som kun tror på sig selv, ender i store problemer.15Farlig som en brølende løve eller en sulten bjørn er en ondsindet hersker for det folk, han regerer.16En regent, der undertrykker sit folk, er en tåbe. En god leder udnytter ikke sin magt til egen fordel.17Den, der har mord på samvittigheden, er altid på flugt, lad være med at dække over ham.18Den retsindige bliver reddet, den uærlige går sin undergang i møde.19Den, der passer sit arbejde, har nok at spise, den, der drømmer tiden bort, må sulte.20Den, der er ærlig og trofast, bliver rigt belønnet, den, der uærligt bliver rig, undgår ikke straf.21Partiskhed i retten er altid af det onde, og nogle kan bestikkes bare med et stykke brød.22Den griske har kun øje for at vinde sig rigdom, han ser ikke, at det er fattigdom, der venter ham.23I sidste ende er en ærlig irettesættelse bedre end altid at høre på smigrende ord.24Den, der stjæler fra sine forældre, er ikke bedre end en simpel røver.25Selviskhed fører til skænderier, tillid til Herren fører til fremgang.26Den, der kun stoler på sig selv, er en tåbe, den, der vandrer i visdom, er tryg.27Den, der giver til mennesker i nød, vil altid selv have nok, den, der lukker øjnene for nøden, bliver foragtet.28Når et ondt menneske regerer, søger folk i dækning, når den onde styrtes, blomstrer retfærdigheden.
English Standard Version
1The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.2When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue.3A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food.4Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.5Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand it completely.6Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways.7The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.8Whoever multiplies his wealth by interest and profit* gathers it for him who is generous to the poor.9If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.10Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.11A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.12When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, people hide themselves.13Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.14Blessed is the one who fears the Lord* always, but whoever hardens his heart will fall into calamity.15Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.16A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but he who hates unjust gain will prolong his days.17If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death;* let no one help him.18Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.19Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.20A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.21To show partiality is not good, but for a piece of bread a man will do wrong.22A stingy man* hastens after wealth and does not know that poverty will come upon him.23Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.24Whoever robs his father or his mother and says, “That is no transgression,” is a companion to a man who destroys.25A greedy man stirs up strife, but the one who trusts in the Lord will be enriched.26Whoever trusts in his own mind is a fool, but he who walks in wisdom will be delivered.27Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.28When the wicked rise, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.