2.Mose 39 | Bibelen på hverdagsdansk English Standard Version

2.Mose 39 | Bibelen på hverdagsdansk

Præstedragten bliver lavet

1 Til præsterne skabte kunstnerne skønne dragter af blåt, violet og purpurrødt garn til brug under tjenesten i helligdommen. Der blev lavet en særlig dragt til Aron. Det hele blev lavet efter de instrukser, som Herren havde givet Moses. 2 Efoden blev broderet med blåt, violet og purpurrødt garn på fintvævet linned med indlagt guldtråd. 3 Bladguld blev skåret i tynde strimler, og en dygtig tekstilkunstner indbroderede guldtråden med garnet i det vævede stof. 4 Efodens skulderremme blev lavet og fæstnet til kanten af forstykket og bagstykket. 5 Det smukt vævede livbånd blev lavet af samme materialer og blev syet i ét med efoden efter de instrukser, Herren havde givet Moses. 6 Onyksstenene blev sat i guldindfatninger, og navnene på Israels 12 stammer blev indgraveret på dem efter samme teknik, som når man laver segl. 7 Derefter blev de sat fast på efodens skulderremme for altid at minde Herren om Israels stammer, sådan som han havde sagt til Moses. 8 Dernæst lavede en dygtig tekstilkunstner brystklædet af samme materialer som efoden med broderier af guldtråd og blåt, violet og purpurrødt garn på fintvævet linned. 9 Brystklædet blev foldet dobbelt og var kvadratisk, et fingerspand på hver led. 10 Fire rækker ædelsten blev fæstnet på brystklædet. Den øverste række bestod af en rubin, en topas og en smaragd; 11 den anden række af en granat, en safir og en månesten; 12 den tredje række af en opal, en agat og en ametyst; 13 den fjerde række af en krysolit, en onyks og en jaspis. Alle ædelstenene blev sat i en guldindfatning på brystklædet, 14 så der var 12 sten i alt, hver af dem indgraveret med et stammenavn, efter samme teknik, som når man laver segl. 15 Til brystklædet blev der lavet snoede kæder i rent guld, så kæderne havde et reblignende mønster. 16 To guldspænder og to guldringe blev støbt, hvorpå ringene blev fæstnet til brystklædets to øverste hjørner. 17 De to guldkæder blev sat fast i ringene, 18 og i den anden ende blev kæderne fastgjort til guldspænderne foran på efodens skulderremme. 19 Endnu to guldringe blev støbt og sat på indersiden af brystklædets to nederste hjørner. 20 To tilsvarende guldringe blev sat fast nederst på efodens remme ved sømmen lige over livbåndet, 21 og brystklædets to ringe blev bundet fast til de to ringe på efodens remme lige over livbåndet ved hjælp af en violet snor, så brystklædet er bundet godt fast i efoden. Alt dette blev gjort, nøjagtig som Herren havde befalet Moses. 22 Yderkjortlen under efoden blev lavet af blåt, vævet klæde 23 med en åbning i midten forstærket med et vævet kantebånd, så den ikke blev slidt i stykker. 24 Granatæbler af blåt, violet og purpurrødt garn blev fæstnet til sømmen i kjortlens nederste kant, 25 og små guldbjælder blev syet fast mellem granatæblerne, 26 så der skiftevis sad et granatæble og en guldbjælde hele vejen rundt. Aron skulle bære denne kjortel under tjenesten i helligdommen, sådan som Herren havde befalet Moses. 27 Til Aron og hans sønner blev der også lavet inderkjortler og 28 hovedbeklædning af linned. Hovedbeklædningen og underbenklæderne blev lavet af fintvævet linned. 29 Livbåndet blev også lavet af fintvævet linned med broderier i blåt, violet og purpurrødt garn, sådan som Herren havde befalet Moses. 30 Dernæst blev den hellige guldplade lavet. Den fik følgende indskrift, graveret som når man laver segl: INDVIET TIL HERREN. 31 Pladen blev sat fast foran på Arons turban med et blåt bånd, nøjagtig som Herren havde befalet Moses.

Moses inspicerer det færdige resultat

32 Endelig var alle tingene til teltboligen lavet færdige, så det hele var i overensstemmelse med de instrukser, Herren havde givet Moses. 33 Kunstnerne bragte tingene til Moses: teltduge, kroge, moduler, tværstænger, stolper og sokler; 34 presenningerne af rødfarvede vædderskind og kraftigt læder; forhænget foran det allerhelligste, 35 arken med bærestænger og forsoningsstedet; 36 bordet med dets tilbehør og de hellige brød; 37 lysestagen af rent guld med lamper, redskaber og olie; 38 guldalteret, salveolien, den vellugtende røgelse og forhænget over indgangen til teltet; 39 bronzealteret med bronzegitteret, bærestængerne og andet tilbehør; vaskefadet med tilhørende stativ; 40 forgårdens stofvægge og forhænget ved indgangen til forgården med tilhørende stolper, sokler, barduner og teltpløkker samt åbenbaringsteltets øvrige udstyr. 41 Også de prægtigt vævede dragter til brug ved tjenesten i helligdommen blev vist frem, både ypperstepræsten Arons hellige dragt og dragterne til hans sønner, når de skulle gøre præstetjeneste. 42 Israelitterne havde dermed færdiggjort den opgave, som Herren havde befalet Moses at udføre, 43 og Moses inspicerede alt arbejdet og velsignede dem, for resultatet svarede til de instrukser, Herren havde givet ham.

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Making the Priestly Garments

1 From the blue and purple and scarlet yarns they made finely woven garments,* for ministering in the Holy Place. They made the holy garments for Aaron, as the Lord had commanded Moses. 2 He made the ephod of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen. 3 And they hammered out gold leaf, and he cut it into threads to work into the blue and purple and the scarlet yarns, and into the fine twined linen, in skilled design. 4 They made for the ephod attaching shoulder pieces, joined to it at its two edges. 5 And the skillfully woven band on it was of one piece with it and made like it, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen, as the Lord had commanded Moses. 6 They made the onyx stones, enclosed in settings of gold filigree, and engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel. 7 And he set them on the shoulder pieces of the ephod to be stones of remembrance for the sons of Israel, as the Lord had commanded Moses. 8 He made the breastpiece, in skilled work, in the style of the ephod, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen. 9 It was square. They made the breastpiece doubled, a span* its length and a span its breadth when doubled. 10 And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row; 11 and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond; 12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree. 14 There were twelve stones with their names according to the names of the sons of Israel. They were like signets, each engraved with its name, for the twelve tribes. 15 And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold. 16 And they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece. 17 And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece. 18 They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod. 19 Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod. 20 And they made two rings of gold, and attached them in front to the lower part of the two shoulder pieces of the ephod, at its seam above the skillfully woven band of the ephod. 21 And they bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, so that it should lie on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece should not come loose from the ephod, as the Lord had commanded Moses. 22 He also made the robe of the ephod woven all of blue, 23 and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear. 24 On the hem of the robe they made pomegranates of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen. 25 They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around the hem of the robe, between the pomegranates— 26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate around the hem of the robe for ministering, as the Lord had commanded Moses. 27 They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons, 28 and the turban of fine linen, and the caps of fine linen, and the linen undergarments of fine twined linen, 29 and the sash of fine twined linen and of blue and purple and scarlet yarns, embroidered with needlework, as the Lord had commanded Moses. 30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engraving of a signet, “Holy to the Lord.” 31 And they tied to it a cord of blue to fasten it on the turban above, as the Lord had commanded Moses. 32 Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished, and the people of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did. 33 Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its utensils, its hooks, its frames, its bars, its pillars, and its bases; 34 the covering of tanned rams’ skins and goatskins, and the veil of the screen; 35 the ark of the testimony with its poles and the mercy seat; 36 the table with all its utensils, and the bread of the Presence; 37 the lampstand of pure gold and its lamps with the lamps set and all its utensils, and the oil for the light; 38 the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent; 39 the bronze altar, and its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the basin and its stand; 40 the hangings of the court, its pillars, and its bases, and the screen for the gate of the court, its cords, and its pegs; and all the utensils for the service of the tabernacle, for the tent of meeting; 41 the finely worked garments for ministering in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons for their service as priests. 42 According to all that the Lord had commanded Moses, so the people of Israel had done all the work. 43 And Moses saw all the work, and behold, they had done it; as the Lord had commanded, so had they done it. Then Moses blessed them.