1Halleluja! Af hele mit hjerte vil jeg takke Herren,* berømme ham midt i de gudfrygtiges forsamling.2De ting, han gør, er vidunderlige, enhver, der oplever dem, må juble og glæde sig.3Fantastiske er alle hans undere, glem ikke hans uendelige godhed.4Herren er nådig og barmhjertig, ingen må glemme hans velgerninger.5Jeg ved, at han altid sørger for sit folk. Kan han nogensinde glemme sin pagt med dem?6Landet, som tilhørte de fremmede, gav han til sit eget folk, med magt drev han de andre væk for øjnene af sine udvalgte.7Når han handler, gør han altid det rigtige, ordene fra ham kan man stole på.8Pas på, at I trofast adlyder hans bud, retsindighed har evighedsværdi.9Sit folk har han sat i frihed, til evig tid varer hans pagt med dem. Underfuld og hellig er Herren.10Visdom udspringer af ærefrygt for Gud. Ypperlig er den indsigt, man får ved at adlyde ham. Æren er hans for evigt!
Český ekumenický překlad
CHVÁLU VZDÁVÁM HOSPODINU CELÝM SRDCEM
1 Haleluja. (Álef) Chválu vzdávám Hospodinu celým srdcem, (Bét) v kruhu přímých, v shromáždění. (Gimel) 2 Činy Hospodinovy jsou velké, (Dálet) vyhledávané všemi, kdo zálibu v nich našli. (Hé) 3 Velebné a důstojné je jeho dílo, (Vav) jeho spravedlnost trvá navždy. (Zajin) 4 On zajistil památku svým divům; (Chet) Hospodin je milostivý, plný slitování. (Tet) 5 Dal potravu těm, kdo se ho bojí, (Jod) navěky je pamětliv své smlouvy. (Kaf) 6 Svému lidu ohlásil své mocné činy, (Lámed) že mu dá dědictví pronárodů. (Mém) 7 Činy jeho rukou jsou pravda a právo, (Nún) všechna jeho ustanovení jsou věrná, (Sámek) 8 spolehlivá navěky a navždy, (Ajin) pravdou a přímostí vytvořená. (Pé) 9 Seslal svému lidu vykoupení, (Çáde) ustanovil navěky svou smlouvu; (Kóf) svaté, bázeň budící je jeho jméno. (Réš) 10 Počátek moudrosti je bát se Hospodina; (Šín) velice jsou prozíraví všichni, kdo tak činí. (Táv) Jeho chvála trvá navždy!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.