1И така, братя, молим и ви увещаваме в Господ Исус, така както сте научили от нас как трябва да постъпвате и да угаждате на Бога (както и живеете), така да преуспявате повече и повече.2Защото знаете какви заръки ви дадохме от името на Господ Исус.3Понеже това е Божията воля – вашето освещение: да се въздържате от блудство;4да знае всеки от вас как да държи своя съсъд със святост и почест,5не в страстна похот, както езичниците, които не познават Бога;6и никой да не престъпва и да подмамва брат си в това нещо; защото за всичко това Бог въздава заслуженото, както и отнапред ви предупредихме и уверихме.7Защото Бог не ни е призовал за нечистота, а за святост.8Който отхвърля това, отхвърля не човек, но Бога, Който ви дава Святия Си Дух.9А за братолюбието няма нужда да ви пиша; защото сами вие сте научени от Бога да се обичате един друг,10понеже и правите това към всички братя по цяла Македония. Но ви молим, братя, да преуспявате в това повече и повече11и усърдно да се стараете да живеете тихо, да вършите своите работи и да работите с ръцете си, както ви заръчахме,12за да живеете благоприлично пред външните и да нямате нужда от нищо.
Възкресението на мъртвите
13А не желаем, братя, да останете в неизвестност за онези, които умират, за да не скърбите както другите, които нямат надежда.14Защото, ако вярваме, че Исус умря и възкръсна, така и починалите в Исус Бог ще приведе заедно с Него.15Защото това ви казваме чрез Господнето слово, че ние, които останем живи до Господнето пришествие, няма да изпреварим починалите.16Понеже сам Господ ще слезе от небето с повелителен вик, при глас на архангел и при Божия тръба; и мъртвите в Христос ще възкръснат по-напред;17после ние, които сме останали живи, ще бъдем грабнати заедно с тях в облаците да посрещнем Господа във въздуха; и така ще бъдем винаги с Господа.18И така, насърчавайте се един друг с тези думи.
Schlachter 2000
Ermahnung zu einem Leben in Heiligung
1Weiter nun, ihr Brüder, bitten und ermahnen wir euch in dem Herrn Jesus, dass ihr in dem noch mehr zunehmt, was ihr von uns empfangen habt, nämlich wie ihr wandeln und Gott gefallen sollt.2Denn ihr wisst, welche Gebote wir euch gegeben haben im Auftrag des Herrn Jesus.3Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, dass ihr euch der Unzucht* enthaltet;4dass es jeder von euch versteht, sein eigenes Gefäß* in Heiligung und Ehrbarkeit in Besitz zu nehmen,5nicht mit leidenschaftlicher Begierde wie die Heiden, die Gott nicht kennen;6dass niemand zu weit geht und seinen Bruder in dieser Angelegenheit übervorteilt; denn der Herr ist ein Rächer für alle diese Dinge, wie wir euch zuvor gesagt und ernstlich bezeugt haben.7Denn Gott hat uns nicht zur Unreinheit berufen, sondern zur Heiligung.8Deshalb — wer dies verwirft, der verwirft nicht Menschen, sondern Gott, der doch seinen Heiligen Geist in uns gegeben hat.
Ermahnung zur Bruderliebe und zur ehrlichen Arbeit
9Über die Bruderliebe aber braucht man euch nicht zu schreiben; denn ihr seid selbst von Gott gelehrt, einander zu lieben,10und das tut ihr auch an allen Brüdern, die in ganz Mazedonien sind. Wir ermahnen euch aber, ihr Brüder, dass ihr darin noch mehr zunehmt11und eure Ehre darin sucht, ein stilles Leben zu führen, eure eigenen Angelegenheiten zu besorgen und mit euren eigenen Händen zu arbeiten, so wie wir es euch geboten haben,12damit ihr anständig wandelt gegenüber denen außerhalb [der Gemeinde] und niemand nötig habt.
Die Auferstehung der Toten und die Wiederkunft des Herrn
13Ich will euch aber, Brüder, nicht in Unwissenheit lassen über die Entschlafenen, damit ihr nicht traurig seid wie die anderen, die keine Hoffnung haben.14Denn wenn wir glauben, dass Jesus gestorben und auferstanden ist, so wird Gott auch die Entschlafenen durch Jesus mit ihm führen.15Denn das sagen wir euch in einem Wort des Herrn: Wir, die wir leben und bis zur Wiederkunft des Herrn übrig bleiben, werden den Entschlafenen nicht zuvorkommen;16denn der Herr selbst wird, wenn der Befehl ergeht und die Stimme des Erzengels und die Posaune Gottes erschallt, vom Himmel herabkommen, und die Toten in Christus werden zuerst auferstehen.17Danach werden wir, die wir leben und übrig bleiben, zusammen mit ihnen entrückt* werden in Wolken, zur Begegnung mit dem Herrn, in die Luft, und so werden wir bei dem Herrn sein allezeit.18So tröstet nun einander mit diesen Worten!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.