1На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Ще славя ГОСПОДА от все сърце Бет в съвета на праведните и сред събранието им.2Гимел Велики са делата ГОСПОДНИ, Далет видими от всички, които се наслаждават на тях.3Хе Славно и великолепно е Неговото дело; Вав и правдата Му остава довека.4Зайн Чудесните Си дела направи да се помнят дълго; Хет благ и милостив е ГОСПОД.5Тет Даде храна на онези, които се боят от Него; Йод винаги ще помни завета Си.6Каф Изяви на народа Си силата на делата Си, Ламед като им даде народите за наследство.7Мем Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Нун всичките Му заповеди са непоколебими.8Самех Утвърдени са до вечни векове, Айн като са направени във вярност и правда.9Пе Той изпрати изкупление на народа Си; Цади постави завета Си завинаги; Коф свято е, преподобно е Неговото име.10Реш Началото на мъдростта е страх от ГОСПОДА; Шин всички, които се водят по Него, са благоразумни; Тав Неговата хвала трае до века.
Schlachter 2000
1Hallelujah! Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen im Kreis der Aufrichtigen und in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN, erforscht von allen, die sie lieben.3Voll Majestät und Hoheit ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.4Er hat ein Gedenken seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.5Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten, er wird ewiglich gedenken an seinen Bund.6Er hat seinem Volk seine gewaltigen Taten zu erkennen gegeben, indem er ihnen das Erbe der Heiden gab.7Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Verordnungen sind unwandelbar,8bestätigt für immer und ewig, ausgeführt in Treue und Aufrichtigkeit.9Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig verordnet seinen Bund; heilig und furchtgebietend ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit; sie macht alle einsichtig, die sie befolgen. Sein Ruhm bleibt ewiglich bestehen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.