Psalm 98 | Библия, ревизирано издание Segond 21

Psalm 98 | Библия, ревизирано издание

Бог – справедливият Съдия на вселената

(По слав. 97.)

1 Псалом. Пейте на ГОСПОДА нова песен, защото Той извърши чудесни дела: Неговата десница и Неговата свята мишца Му спечелиха победа. 2 ГОСПОД изяви победата Си, откри правдата Си пред народите. 3 Спомни милостта Си и верността Си към Израилевия дом; всички земни краища видяха спасението, извършено от нашия Бог. 4 Възкликнете към ГОСПОДА, всички земи, запейте и се радвайте, да! Пейте хваления. 5 Славословете ГОСПОДА с арфа, с арфа и глас на псалмопеене. 6 С тръби и със звук на рог радостно викайте пред Царя ГОСПОДА. 7 Нека бучи морето и всичко, което има в него, вселената и онези, които живеят в нея; 8 реките нека ръкопляскат, нека се радват заедно и хълмовете 9 пред ГОСПОДА; защото иде да съди земята; ще съди вселената с правда и племената – с правота.

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Louange universelle au juste Juge

1 Psaume. Chantez en l'honneur de l'Eternel un cantique nouveau, car il a fait des merveilles! Sa main droite et son bras saint lui ont assuré la victoire. 2 L'Eternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice sous les yeux des nations. 3 Il s'est souvenu de sa bonté* et de sa fidélité envers la communauté d'Israël. Jusqu'aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu. 4 Poussez des cris de joie en l'honneur de l'Eternel, habitants de toute la terre! Faites éclater votre allégresse et chantez! 5 Chantez en l'honneur de l'Eternel avec la harpe, avec la harpe, au son de tous les instruments! 6 Au son des trompettes et du cor, poussez des cris de joie en présence du roi, de l'Eternel! 7 Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent, 8 que les fleuves battent des mains, qu'avec eux les montagnes poussent des cris de joie 9 devant l'Eternel, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.