Psalm 26 | Библия, ревизирано издание Segond 21

Psalm 26 | Библия, ревизирано издание

Молитва за избавление

(По слав. 25.)

1 Давидов псалом. Съди ме, ГОСПОДИ, защото съм ходил в незлобието си, уповал съм на ГОСПОДА, без да се поколебая. 2 Изследвай ме, ГОСПОДИ, и ме изпитвай, опитвай вътрешността ми и сърцето ми. 3 Защото Твоето милосърдие е пред очите ми и аз съм ходил в истината Ти. 4 Не съм сядал с измамни хора и с лицемери няма да отида. 5 Мразя събранието на злосторниците и с нечестивите няма да седна. 6 Ще измия в невинност ръцете си; така ще обиколя жертвеника Ти, ГОСПОДИ, 7 за да възглася с глас на хваление и да разкажа всичките Твои чудесни дела. 8 ГОСПОДИ, обичам местонахождението на Твоя дом и мястото на скинията на славата Ти. 9 Да не отнемеш душата ми заедно с грешните, нито живота ми – заедно с мъже, жадни за кръв, 10 в чиито ръце има злодеяние и десницата им е пълна с подкупи. 11 А пък аз ще ходя в незлобието си; изкупи ме и се смили над мене. 12 Кракът ми е стъпил на равно място; в събранията ще благославям ГОСПОДА.

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Prière de l'homme intègre

1 De David. Rends-moi justice, Eternel, car je marche dans l'intégrité! Je me confie en l'Eternel: je ne faiblis pas. 2 Examine-moi, Eternel, mets-moi à l'épreuve, purifie au creuset mes reins et mon cœur, 3 car ta grâce est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité. 4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, je ne vais pas avec les hypocrites. 5 Je déteste l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne m'assieds pas avec les méchants. 6 Je lave mes mains en signe d'innocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel, 7 pour exprimer ma reconnaissance et raconter toutes tes merveilles. 8 Eternel, j'aime la maison où tu résides, le lieu où ta gloire habite. 9 N'entraîne pas mon âme dans la ruine des pécheurs, ni ma vie dans celle des hommes sanguinaires. 10 Leurs mains sont souillées de crimes, leur main droite est pleine de pots-de-vin, 11 mais moi, je marche dans l'intégrité. Délivre-moi et aie pitié de moi! 12 Mon pied tient ferme dans la droiture; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.