1Давидов псалм. Ще Те славя от все сърце, ще Ти пея хваления пред боговете,2ще Ти се поклоня пред святия Твой храм и ще славя Твоето име за милосърдието Ти и за верността Ти, защото си възвеличил думата Си повече от цялото Си име.3В деня, когато извиках, Ти ме послуша; ободрил си ме със сила в душата ми.4Ще Те прославят, ГОСПОДИ, всички земни царе, когато чуят думите на Твоите уста.5Да! Ще възпяват пътищата ГОСПОДНИ, че голяма е славата ГОСПОДНЯ.6Защото, ако и да е възвишен ГОСПОД, пак гледа към смирения; а високоумния познава отдалеч.7Даже ако премина през утеснение, Ти ще ме съживиш; ще простреш ръката Си против гнева на неприятелите ми; и десницата Ти ще ме избави.8ГОСПОД ще извърши това, което е потребно за мене. ГОСПОДИ, понеже милостта Ти трае довека, не оставяй делата на Своите ръце.
Segond 21
Louange pour l'accomplissement des promesses
1De David. Je te célèbre de tout mon cœur, je chante tes louanges en face des dieux.2Je me prosterne dans ton saint temple et je célèbre ton nom à cause de ta bonté et de ta vérité. Oui, tu as surpassé ta réputation dans l'accomplissement de tes promesses.3Lorsque je t'ai appelé, tu m'as répondu, tu m'as encouragé, tu m'as fortifié.4Tous les rois de la terre te loueront, Eternel, en entendant les paroles de ta bouche;5ils célébreront les voies de l'Eternel, car la gloire de l'Eternel est grande.6L'Eternel est élevé, mais il voit les humbles et il reconnaît de loin les orgueilleux.7Quand je marche dans la détresse, tu me rends la vie, tu portes la main contre la colère de mes ennemis et ta main droite me sauve.8L'Eternel terminera ce qu'il a commencé pour moi. Eternel, ta bonté dure éternellement: n'abandonne pas les œuvres de tes mains!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.