Sprüche 17 | Библия, ревизирано издание Segond 21

Sprüche 17 | Библия, ревизирано издание

Праведни и нечестиви уста

1 По-добре сух залък и мир с него, отколкото къща, пълна с пируване и разпра с него. 2 Благоразумен слуга ще владее над син, който докарва срам, и ще вземе дял от наследството между братята. 3 Горнилото е за среброто и пещта за златото, а ГОСПОД изпитва сърцата. 4 Злосторникът слуша беззаконните устни и лъжецът дава ухо на лошия език. 5 Който се присмива на бедния, нанася позор на Създателя му, и който се радва на бедствия, няма да остане ненаказан. 6 Деца на деца са венец на старците и бащите са слава на децата им. 7 Хубава реч не подхожда на безумния, много по-малко – лъжливи устни на началника. 8 Подаръкът е като скъпоценен камък в очите на притежателя му; накъдето и да бъде обърнат, той се показва изящен*. 9 Който покрива престъпление, търси любов, а който говори много за работата, разделя най-близки приятели. 10 Изобличението прави повече впечатление на благоразумния, отколкото сто бича на безумния. 11 Злият човек търси само бунтове, затова жесток пратеник е изпратен против него. 12 По-добре някой да срещне мечка, лишена от малките си, отколкото безумен човек в буйството му.

Мъдрост в поведението

13 Който въздава зло за добро, злото няма да се отдалечи от дома му. 14 Започването на разпра е, както когато някой отваря път на вода, затова остави препирнята, преди да има каране. 15 Който оправдава нечестивия и който осъжда праведния – и двамата са мерзост за ГОСПОДА. 16 Какво ползват парите в ръката на безумния, за да купи мъдрост, когато няма ум? 17 Приятел обича винаги и е като роден брат във време на нужда. 18 Човек без разум дава ръка и става поръчител на ближния си. 19 Който обича препирни, обича престъпления, и който построи високо вратата си, търси пагуба. 20 Който има опако сърце, не намира добро, и който има извратен език, изпада в нещастие. 21 Който ражда безумен син, ще има скръб, и бащата на глупавия няма радост. 22 Веселото сърце е благотворно лекарство, а унилият дух изсушава костите. 23 Нечестивият приема подарък изпод пазва, за да изкриви пътищата на правосъдието. 24 Мъдростта е пред лицето на разумния, а очите на безумния са към краищата на земята. 25 Безумен син е тъга на баща си и горест на тази, която го е родила. 26 Не е добре да се глобява праведният, нито да се бие благородният за справедливостта им. 27 Който щади думите си, е умен, и търпеливият човек е благоразумен. 28 Даже и безумният, когато мълчи, се смята за мъдър, и когато затваря устата си, се смята за разумен.

© Българско библейско дружество 2025. Използвани с разрешение. Библия, или Свещеното Писание на Стария и Новия Завет Вярно и точно преведена от оригинала – XXII ревизирано издание

Segond 21
1 Mieux vaut un morceau de pain sec avec la tranquillité qu'une maison pleine de viande avec des disputes. 2 Un serviteur avisé domine sur le fils qui fait honte, et il aura une part d'héritage au milieu des frères. 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, mais celui qui met les cœurs à l'épreuve, c'est l'Eternel. 4 Le méchant est attentif à la lèvre injuste, le menteur prête l'oreille à la langue criminelle. 5 Se moquer du pauvre, c'est insulter son créateur. Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni. 6 Les petits-enfants sont la couronne des vieillards, et les pères sont la gloire de leurs enfants. 7 Si les paroles distinguées ne conviennent pas à un fou, les paroles mensongères conviennent d'autant moins à un noble. 8 Le pot-de-vin est un outil précieux aux yeux de celui qui s'en sert: où qu'il se tourne, il a du succès. 9 Celui qui couvre une offense recherche l'amour, celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis. 10 Une menace a plus d'effet sur un homme intelligent que 100 coups sur un homme stupide. 11 Le méchant ne cherche que révolte; un messager sans pitié sera envoyé contre lui. 12 Il vaut mieux rencontrer une ourse privée de ses petits qu'un homme stupide dans sa folie. 13 Si quelqu'un rend le mal pour le bien, le mal ne quittera pas sa maison. 14 S'engager dans un conflit, c'est ouvrir une vanne; avant que la dispute n'éclate, retire-toi! 15 Celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne le juste font tous deux horreur à l'Eternel. 16 A quoi sert un salaire entre les mains de l'homme stupide? Il ne peut acheter la sagesse et le bon sens! 17 L'ami aime en toute circonstance, et dans le malheur il se montre un frère. 18 L'homme dépourvu de bon sens prend des engagements, il se porte garant pour son prochain. 19 Celui qui aime les querelles aime la révolte; celui qui rehausse sa porte cherche la ruine. 20 Un cœur faux ne trouve pas le bonheur, et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur. 21 Celui qui donne naissance à un homme stupide aura du chagrin, le père d'un fou ne pourra pas se réjouir. 22 Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os. 23 Le méchant accepte des pots-de-vin offerts sous le manteau pour tordre les voies du droit. 24 La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux de l'homme stupide s'en vont à l'extrémité de la terre. 25 Un fils stupide est une source de chagrin pour son père, et d'amertume pour celle qui l'a mis au monde. 26 Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, ni de frapper les hommes généreux à cause de leur droiture. 27 Celui qui met un frein à ses paroles possède la connaissance, l'homme à l'esprit calme fait preuve d'intelligence. 28 Même le fou, quand il se tait, passe pour sage; celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.