1Затова аз, Павел, затворник за Исус Христос заради вас, езичниците,2понеже сте чули за нареденото от Божията благодат, която ми е дадена заради вас,3че по откровение ми стана известна тайната (както и по-рано накратко ви писах,4от което, като прочетете, може да разберете моето вникване в тайната на Христос),5която в други поколения не беше известна на човешкия род, както сега чрез Духа се откри на Неговите святи апостоли и пророци,6а именно че езичниците са сънаследници, като съставляват едно тяло, и са съпричастници на Неговото обещание в Христос Исус чрез благовестието,7на което станах служител според Божията благодат – дар, който ми е даден по действието на Неговата сила.8На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство9и да осветлявам всички в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, Създателя на всичко,10така че на небесните началства и власти да стане позната сега чрез църквата многообразната премъдрост на Бога11според предвечното намерение, което Той изработи в Христос Исус, нашия Господ,12в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него;13по която причина ви моля да не се обезсърчавате от моите неволи заради вас, тъй като те са за ваша слава.
Апостолската молитва за Христовата любов
14Затова прекланям коленете си пред Отца на нашия Господ Исус Христос,15от Когото носи името си всеки род на небесата и на земята,16да ви даде според богатството на славата Си да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,17чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, така че, вкоренени и основани в любовта,18да бъдете силни да разберете заедно с всички светии какво е широчината и дължината, височината и дълбочината19и да познаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните в цялата Божия пълнота.20А на Този, Който според действащата в нас сила може да направи несравнимо повече, отколкото искаме или мислим,21на Него да бъде слава в църквата и в Христос Исус във всички родове отвека довека. Амин.
Segond 21
Rôle de Paul
1Moi Paul, je suis le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les non-Juifs,2si du moins vous avez appris comment je fais part de la grâce de Dieu qui m'a été confiée pour vous.3C'est par révélation qu'il m'a fait connaître ce mystère tel que je l'ai déjà décrit en quelques mots.4En les lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j'ai du mystère de Christ.5Il n'a pas été porté à la connaissance des hommes des générations passées comme il a maintenant été révélé par l'Esprit à ses saints apôtres et prophètes.6Ce mystère, c'est que les non-Juifs sont cohéritiers des Juifs, qu'ils forment un corps avec eux et participent à la même promesse [de Dieu] en [Jésus-]Christ par l'Evangile.7J'en suis devenu le serviteur conformément au don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordé en raison de l'efficacité de sa puissance.8Moi qui suis le plus petit de tous les saints, j'ai reçu la grâce d'annoncer parmi les non-Juifs les richesses infinies de Christ9et de mettre en lumière [pour tous les hommes] comment se réalise le mystère caché de toute éternité en Dieu, qui a tout créé [par Jésus-Christ].10Ainsi, les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variée de Dieu,11conformément au plan éternel qu'il a accompli en Jésus-Christ notre Seigneur.12C'est en Christ, par la foi en lui, que nous avons la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.13Aussi, je vous demande de ne pas perdre courage à cause des souffrances que j'endure pour vous: elles sont votre gloire.
Prière de Paul pour les Ephésiens
14Voilà pourquoi je plie les genoux devant le Père [de notre Seigneur Jésus-Christ],15de qui toute famille dans le ciel et sur la terre tient son nom.16Je prie qu'il vous donne, conformément à la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans votre être intérieur,17de sorte que le Christ habite dans votre cœur par la foi. Je prie que vous soyez enracinés et fondés dans l'amour18pour être capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur de l'amour de Christ,19et de connaître cet amour qui surpasse toute connaissance, afin que vous soyez remplis de toute la plénitude de Dieu.20A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons,21à lui soit la gloire dans l'Eglise [et] en Jésus-Christ, pour toutes les générations, aux siècles des siècles! Amen!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.