Psalm 123 | Библия, ревизирано издание Lutherbibel 2017

Psalm 123 | Библия, ревизирано издание

Молитва за освобождение

(По слав. 122.)

1 Песен на възкачванията. Издигам очите си към Тебе, Който обитаваш на небесата. 2 Ето, както очите на слугите гледат към ръката на господаря им, както очите на слугинята – към ръката на господарката и, така гледат очите ни към ГОСПОДА, нашия Бог, докато се смили над нас. 3 Смили се над нас, ГОСПОДИ, смили се над нас, защото се преситихме от презрение. 4 Пресити се душата ни от надуването на охолните и от презрението на горделивите.

© Българско библейско дружество 2025. Използвани с разрешение. Библия, или Свещеното Писание на Стария и Новия Завет Вярно и точно преведена от оригинала – XXII ревизирано издание

Lutherbibel 2017

Aufblick zu Gottes Gnade

1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel thronst. 2 Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihrer Herren sehen, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin, so sehen unsre Augen auf den HERRN, unsern Gott, bis er uns gnädig werde. 3 Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig; denn übersatt sind wir der Verachtung. 4 Übersatt ist unsere Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.