1(По слав. 105.) Алилуя. Славете ГОСПОДА, защото е благ. Защото Неговата милост трае довека.2Кой може да изкаже великите дела на ГОСПОДА или да разгласи цялото Негово хваление?3Блажени онези, които пазят правосъдие; блажен онзи, който върши правда по всяко време.4Помни ме, ГОСПОДИ, с благоволението, което храниш към народа Си; посети ме със спасението Си;5за да видя благоденствието на Твоите избрани, за да се радвам във веселието на народа Ти, за да се хваля заедно с Твоето наследство.6Съгрешихме ние и бащите ни, беззаконие и нечестие извършихме.7Бащите ни не разсъждаваха за Твоите чудесни дела в Египет, не си спомняха многото Твои милости, а се възпротивиха при морето, при Червеното море.8При все това Бог ги избави заради името Си, за да направи познато могъществото Си.9Смъмра Червеното море и то изсъхна; и така ги преведе през дълбочините като през пасбище10и ги спаси от ръката на ненавистника им, и ги изкупи от ръката на неприятеля.11Водите покриха противниците им; не остана нито един от тях.12Тогава повярваха на думите Му, пееха Му хваления.13Но скоро забравиха делата Му, не чакаха изпълнението на намерението Му,14а се полакомиха твърде много в пустинята и изпитаха Бога в безводната страна;15и Той им даде това, което искаха; прати обаче мършавост на душите им.16Също и на Моисей те завидяха в стана и на ГОСПОДНИЯ светия Аарон.17Земята се разтвори и погълна Датан, и покри Авироновата дружина;18и огън се запали сред дружината им; пламък изгори нечестивите.19Те направиха теле в Хорив и се поклониха на излят идол;20така размениха Славата си срещу подобие на вол, който яде трева!21Забравиха своя Избавител, Бога, Който беше извършил велики дела в Египет,22чудесни дела в Хамовата земя, страшни неща около Червеното море.23Затова Той каза, че ще ги изтреби; само че избраният му Моисей застана пред Него в пролома, за да отвърне гнева Му, да не би да ги погуби.24Дори те презряха желаната земя, не повярваха в Неговото слово,25а зароптаха в шатрите си и не послушаха гласа на ГОСПОДА.26Затова Той им се закле*, че ще ги повали в пустинята27и че ще повали потомството им между народите, и ще ги разпръсне по разни страни.28Също те се прилепиха към Ваалфегор и ядоха жертви, принесени на мъртви богове.29И така предизвикаха Бога с делата си дотолкова, че язвата направи пролом между тях.30Но стана Финеес и извърши посредничество, и язвата престана;31и това му се вмени за правда от род в род довека.32Също и при водите на Мерива те Го разгневиха, така че нещастие сполетя Моисей заради тях;33защото се разбунтуваха против Духа Му и Моисей говори несмислено с устните си.34При това те не изтребиха племената, както ГОСПОД им беше заповядал,35а се смесиха с тези народи и се научиха на техните дела;36така че служиха на идолите им, които станаха примка за тях.37Да! Синовете си и дъщерите си принесоха в жертва на бесовете38и проляха невинна кръв – кръвта на синовете и дъщерите си, които пожертваха на ханаанските идоли; и земята се оскверни от кръвопролития.39Така те се оскверниха от делата си и блудстваха в действията си.40Затова гневът на ГОСПОДА пламна против народа Му и Той се погнуси от наследството Си.41Предаде ги в ръцете на народите; и ги завладяха противниците им.42Неприятелите им продължиха да ги притесняват и те останаха подчинени под ръката им.43Много пъти Той ги избавя; но понеже намеренията им бяха бунтовнически, затова се и унижиха поради беззаконието си.44Въпреки това обаче Той погледна към утеснението им, когато чу вика им;45спомни си за тях Своя завет и се разкая според голямата Си милост;46също направи да ги съжаляват всички, които ги бяха пленили.47Избави ни, ГОСПОДИ, Боже наш, и ни събери измежду народите, за да славословим Твоето свято име и да тържествуваме с Твоята хвала.48Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, отвека и довека; и целият народ да каже: Амин. Алилуя.
Lutherbibel 2017
Gottes Gnade und Israels Undank
1Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.2Wer kann die großen Taten des HERRN alle erzählen und sein Lob genug verkündigen?3Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht!4HERR, gedenke meiner nach der Gnade, die du deinem Volk verheißen hast; erweise an uns deine Hilfe,5dass wir sehen das Heil deiner Auserwählten und uns freuen, dass es deinem Volke so gut geht, und uns rühmen mit denen, die dein Eigen sind.6Wir haben gesündigt samt unsern Vätern, wir haben unrecht getan und sind gottlos gewesen.7Unsre Väter in Ägypten wollten deine Wunder nicht verstehen. Sie gedachten nicht an deine große Güte und waren ungehorsam am Meer, am Schilfmeer.8Er aber half ihnen um seines Namens willen, dass er kundtue seine Macht.9Er schalt das Schilfmeer, da wurde es trocken, und führte sie durch die Tiefen wie durch trockenes Land10und half ihnen aus der Hand dessen, der sie hasste, und erlöste sie von der Hand des Feindes.11Und die Wasser bedeckten ihre Widersacher, dass nicht einer übrig blieb.12Da glaubten sie an seine Worte und sangen sein Lob.13Aber sie vergaßen bald seine Werke, sie warteten nicht auf seinen Rat.14Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde.15Er aber gab ihnen, was sie erbaten, und sandte ihnen eine Plage.16Und sie empörten sich wider Mose im Lager, wider Aaron, den Heiligen des HERRN.17Die Erde tat sich auf und verschlang Datan und deckte zu die Rotte Abirams,18und Feuer wurde unter ihrer Rotte angezündet, die Flamme verbrannte die Frevler.19Sie machten ein Kalb am Horeb und beteten das gegossene Bild an20und tauschten die Herrlichkeit Gottes gegen das Bild eines Ochsen, der Gras frisst.21Sie vergaßen Gott, ihren Heiland, der so große Dinge in Ägypten getan hatte,22Wunder im Lande Hams und schreckliche Wunder am Schilfmeer.23Und er gedachte, sie zu vertilgen, wäre nicht Mose gewesen, sein Auserwählter; der trat vor ihm in die Bresche, seinen Grimm abzuwenden, dass er sie nicht verderbe.24Und sie achteten das köstliche Land gering; sie glaubten seinem Worte nicht25und murrten in ihren Zelten; sie gehorchten der Stimme des HERRN nicht.26Da erhob er seine Hand wider sie, dass er sie niederschlüge in der Wüste27und würfe ihre Nachkommen unter die Völker und zerstreute sie in die Länder.28Und sie hängten sich an den Baal-Peor und aßen von den Opfern für die Toten29und erzürnten den Herrn mit ihrem Tun. Da brach die Plage herein über sie.30Da trat Pinhas hinzu und vollzog das Gericht; da wurde der Plage gewehrt;31das wurde ihm gerechnet zur Gerechtigkeit von Geschlecht zu Geschlecht ewiglich.32Und sie erzürnten den Herrn am Haderwasser, und Mose ging es übel um ihretwillen;33denn sie erbitterten seinen Sinn, dass ihm unbedachte Worte entfuhren.34Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie ihnen der HERR doch geboten hatte,35sondern vermischten sich mit den Heiden und lernten ihre Werke36und dienten ihren Götzen; die wurden ihnen zum Fallstrick.37Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den bösen Geistern38und vergossen unschuldig Blut, das Blut ihrer Söhne und Töchter, die sie opferten den Götzen Kanaans, sodass das Land mit Blutschuld befleckt ward.39Sie machten sich unrein mit ihren Werken und wurden abtrünnig durch ihr Tun.40Da entbrannte der Zorn des HERRN über sein Volk, und sein Erbe wurde ihm zum Abscheu.41Er gab sie in die Hand der Völker, dass über sie herrschten, die ihnen gram waren.42Und ihre Feinde bedrängten sie, und sie wurden gedemütigt unter ihre Hand.43Er errettete sie oftmals; / aber sie erzürnten ihn mit ihrem Vorhaben und schwanden dahin um ihrer Missetat willen.44Da sah er ihre Not an, als er ihre Klage hörte,45und gedachte um ihretwillen an seinen Bund, und es reute ihn nach seiner großen Güte.46Und er ließ sie Barmherzigkeit finden bei allen, die sie gefangen hielten.47Hilf uns, HERR, unser Gott, und bring uns zusammen aus den Völkern, dass wir preisen deinen heiligen Namen und uns rühmen, dass wir dich loben können!48Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit, und alles Volk spreche: Amen! Halleluja!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.