Psalm 129 | Библия, ревизирано издание English Standard Version

Psalm 129 | Библия, ревизирано издание

Срещу враговете на Израил

(По слав. 128.)

1 Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега (нека каже сега Израил), 2 много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега, но не ме надвиха. 3 Орачите ораха по гърба ми, проточиха дълги бразди. 4 Но ГОСПОД е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите. 5 Ще станат за срам и ще се обърнат назад всички, които мразят Сион. 6 Ще станат като тревата на къщния покрив, която изсъхва, преди да бъде оскубана – 7 с която жътварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, обятията си, 8 нито казват минувачите: Благословение ГОСПОДНЕ да бъде на вас! За да им отговарят: И ние ви благославяме в името ГОСПОДНЕ!

© Българско библейско дружество 2025. Използвани с разрешение. Библия, или Свещеното Писание на Стария и Новия Завет Вярно и точно преведена от оригинала – XXII ревизирано издание

English Standard Version

They Have Afflicted Me from My Youth

A Song of Ascents.

1 “Greatly* have they afflicted me from my youth”— let Israel now say— 2 “Greatly have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me. 3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.” 4 The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked. 5 May all who hate Zion be put to shame and turned backward! 6 Let them be like the grass on the housetops, which withers before it grows up, 7 with which the reaper does not fill his hand nor the binder of sheaves his arms, 8 nor do those who pass by say, “The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!”