Philipper 1 | Библия, синодално издание
1Павел и Тимотей, раби Иисус Христови, – до всички в Христа Иисуса светии, които се намират във Филипи, с епископи и дякони:2благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.3Благодаря на моя Бог, колчем си спомня за вас,4(като винаги във всяка моя молитва се моля с радост за всинца ви,)5именно, за вашето участие в благовестието от първия ден дори досега,6като съм уверен в това, че Тоя, Който почна у вас доброто дело, ще го върши дори до деня на Иисуса Христа,7както е и право да мисля това за всинца ви, защото ви имам на сърце, и кога съм в окови, и кога защищавам и утвърждавам благовестието, понеже всички вие ми сте съучастници в благодатта.8Бог ми е свидетел, колко много обичам всинца ви с любовта Иисус Христова.9И моля се, щото вашата любов все повече и повече да изобилва чрез познание и разбиране на всичко,10за да различавате, що е по-добро, та да бъдете чисти и без препънка в деня Христов,11изпълнени с плодове на правда, дарувани чрез Иисуса Христа, за слава и похвала Божия.12Желая, братя, да знаете, че тия неща, които ми се случиха, спомогнаха за поголям успех на благовестието,13тъй че моите в Христа окови станаха известни на цялата претория и на всички други,14и повечето от братята на Господа, насърчени от моите окови, почнаха по-смело, без страх да проповядват словото Божие.15Някои, наистина, от завист и обич към препирня, проповядват Христа, а други – от добро разположение.16Едните от желание да се препират проповядват Христа нечисто, като мислят, че увеличават тежината на оковите ми;17другите пък проповядват от любов, като знаят, че аз съм поставен да защищавам благовестието.18Но що от това? Както и да бъде, било престорено, било искрено, Христос се проповядва; затова се радвам, и ще се радвам,19защото зная, че това ще ми послужи за спасение с вашата молитва и чрез съдействие на Духа Иисус Христов,20според както очаквам с нетърпение и се надявам, че в нищо не ще се посрамя, но при всяко дръзновение, както винаги, и сега ще се възвеличи Христос в тялото ми – било чрез живот, било чрез смърт.21Защото за мене животът е Христос, а смъртта – придобивка.22Ако ли живеенето ми в плът принася плод на делото, то кое да предпочета, не зная.23Обладават ме и двете: желая да се освободя и да бъда с Христа, защото това е много по-добро;24но да оставам в плътта е потребно за вас.25И аз това с увереност зная, че ще остана и ще пребъда с всички ви за ваш успех и радост във вярата,26та похвалата ви в Христа Иисуса да се умножава чрез мене, кога дойда повторно при вас.27Само живейте достойно за Христовото благовестие, та, дойда ли и ви видя, или отсъствувам, да чуя за вас, че стоите в един дух, като се подвизавате единодушно за евангелската вяра,28и не се стряскайте в нищо от противниците: това е тям доказателство за погибел, а вам – за спасение. И това е от Бога,29защото вам е дарувано заради Христа не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него,30като се подвизавате със същия подвиг, какъвто видяхте у мене и сега чувате за мене.
Schlachter 2000
Zuschrift und Gruß
1Paulus und Timotheus, Knechte* Jesu Christi, an alle Heiligen in Christus Jesus, die in Philippi sind, samt den Aufsehern und Diakonen:2Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
Das Gebet des Apostels für die Gemeinde
3Ich danke meinem Gott, sooft ich an euch gedenke,4indem ich allezeit, in jedem meiner Gebete für euch alle mit Freuden Fürbitte tue,5wegen eurer Gemeinschaft am Evangelium vom ersten Tag an bis jetzt,6weil ich davon überzeugt bin, dass der, welcher in euch ein gutes Werk angefangen hat, es auch vollenden wird bis auf den Tag Jesu Christi.7Es ist ja nur recht, dass ich so von euch allen denke, weil ich euch im Herzen trage, die ihr alle sowohl in meinen Fesseln als auch bei der Verteidigung und Bekräftigung des Evangeliums mit mir Anteil habt an der Gnade.8Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlangt in der herzlichen Liebe Jesu Christi.9Und um das bete ich, dass eure Liebe noch mehr und mehr überströme in Erkenntnis und allem Urteilsvermögen,10damit ihr prüfen könnt, worauf es ankommt, sodass ihr lauter und ohne Anstoß seid bis auf den Tag des Christus,11erfüllt mit Früchten der Gerechtigkeit, die durch Jesus Christus [gewirkt werden] zur Ehre und zum Lob Gottes.
Die Zuversicht des Apostels in Gefangenschaft und Leiden
12Ich will aber, Brüder, dass ihr erkennt, wie das, was mit mir geschehen ist, sich vielmehr zur Förderung des Evangeliums ausgewirkt hat,13sodass in der ganzen kaiserlichen Kaserne und bei allen Übrigen bekannt geworden ist, dass ich um des Christus willen gefesselt bin,14und dass die meisten der Brüder im Herrn, durch meine Fesseln ermutigt, es desto kühner wagen, das Wort zu reden ohne Furcht.15Einige verkündigen zwar Christus auch aus Neid und Streitsucht, andere aber aus guter Gesinnung;16diese verkündigen Christus aus Selbstsucht, nicht lauter, indem sie beabsichtigen, meinen Fesseln noch Bedrängnis hinzuzufügen;17jene aber aus Liebe, weil sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums bestimmt bin.18Was tut es? Jedenfalls wird auf alle Weise, sei es zum Vorwand oder in Wahrheit, Christus verkündigt, und darüber freue ich mich, ja, ich werde mich auch weiterhin freuen!19Denn ich weiß, dass mir dies zur Rettung* ausschlagen wird durch eure Fürbitte und den Beistand des Geistes Jesu Christi,20entsprechend meiner festen Erwartung und Hoffnung, dass ich in nichts zuschanden werde, sondern dass in aller Freimütigkeit, wie allezeit, so auch jetzt, Christus hochgepriesen wird an meinem Leib, es sei durch Leben oder durch Tod.21Denn für mich ist Christus das Leben, und das Sterben ein Gewinn.22Wenn aber das Leben im Fleisch mir Gelegenheit gibt zu fruchtbarer Wirksamkeit, so weiß ich nicht, was ich wählen soll.23Denn ich werde von beidem bedrängt: Mich verlangt danach, aufzubrechen und bei Christus zu sein, was auch viel besser wäre;24aber es ist nötiger, im Fleisch zu bleiben um euretwillen.25Und weil ich davon überzeugt bin, so weiß ich, dass ich bleiben und bei euch allen sein werde zu eurer Förderung und Freude im Glauben,26damit ihr umso mehr zu rühmen habt in Christus Jesus um meinetwillen, weil ich wieder zu euch komme.
Ermahnung zu Standhaftigkeit und Eintracht
27Nur führt euer Leben würdig des Evangeliums von Christus, damit ich, ob ich komme und euch sehe oder abwesend bin, von euch höre, dass ihr fest steht in einem Geist und einmütig miteinander kämpft für den Glauben des Evangeliums28und euch in keiner Weise einschüchtern lasst von den Widersachern, was für sie ein Anzeichen des Verderbens, für euch aber der Errettung ist, und zwar von Gott.29Denn euch wurde, was Christus betrifft, die Gnade verliehen, nicht nur an ihn zu glauben, sondern auch um seinetwillen zu leiden,30sodass ihr denselben Kampf habt, den ihr an mir gesehen habt und jetzt von mir hört.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.