Jesaja 22 | Библия, синодално издание New International Reader’s Version

Jesaja 22 | Библия, синодално издание
1 Пророчество за долината на видението. – Що ти е, та си цял възлязъл на покрива? 2 Шумний граде, който се вълнуваш, граде, който ликуваш! Твоите избити не са с меч убити, нито са в битка умрели; 3 всички твои вождове бягаха заедно, но бяха вързани от стрелците; всички намерени у тебе са вързани заедно, колкото и далеч да бягаха. 4 Затова казвам: оставете ме, горко ще плача; не силете се да ме утешавате, задето е разорена дъщерята на моя народ. 5 Защото е ден на смутня, потъпкване и бъркотия в долината на видението от Господа, Бога Саваота. Събарят стени, и викът стига до планината. 6 И Елам носи колчан; люде на колесници и ездачи, и град Кир открива щит. 7 И ето, най-добрите твои долини са пълни с колесници, и ездачи се наредиха срещу портите, 8 и снемат покривалото от Иудея; и ти в оня ден мяташ поглед към оръжницата в кедровия дом. 9 Но вие виждате, че са много проломите в стените на Давидовия град, и събирате вода в долния водоем; 10 отбелязвате къщи в Иерусалим и събаряте къщи, за да укрепите стените; 11 и правите между двете стени пазилище за водата от стария водоем. А на Тогова, Който прави това, не поглеждате, и не гледате Оногова, Който отдавна е определил това. 12 И Господ, Господ Саваот, ви вика в тоя ден да плачете и тъгувате, да се острижете и да се препашете с вретище. 13 Но ето, веселие и радост! Убиват волове и колят овни; ядат месо, пият вино и казват: „да ядем и да пием, защото утре ще умрем“. 14 И откри ми в ушите Господ Саваот: няма да ви се прости това нечестие, докле не умрете, рече Господ, Господ Саваот. 15 Тъй рече Господ, Господ Саваот: върви, иди при оня царедворец, при Севна, началника на двореца (и му кажи): 16 що имаш и кого имаш тук, та си изсичаш тука гробница? – Той изсича за себе си гробница на височината, дяла си жилище в скалата. 17 Ето Господ ще те прехвърли, както силен човек хвърля, и ще те стисне на топка, 18 като те свие на свивка, ще те хвърли като топка в широка земя; там ти ще умреш, и там твоите великолепни колесници ще бъдат гавра за дома на твоя господар. 19 И ще те тласна от твоето място, и ще те свалят от твоето достоинство. 20 И в оня ден ще призова Моя раб Елиакима, Хелкиев син, 21 и ще го облека с твои дрехи и с твой пояс ще го опаша, и властта ти ще предам в ръцете му; и той ще бъде отец за жителите иерусалимски и за дома Иудин. 22 И ключа на Давидовия дом ще туря на раменете му; той ще отвори, и никой не ще затвори; той ще затвори, и никой не ще отвори. 23 И ще го крепя като гвоздей на твърдо място; и той ще бъде като славно седалище за дома на отца си. 24 И на него ще виси цялата слава на бащиния му дом, на деца и внуци, на цялата покъщнина до последно свирало. 25 В оня ден, казва Господ Саваот, ще се поклати укрепеният на твърдо място гвоздей, ще бъде изваден и ще падне, и ще се изпотроши всичко, каквото виси на него: защото Господ казва.

Bulgarian Orthodox Bible. Digital Version: © Copyright © 2016 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

New International Reader’s Version

A prophecy against Jerusalem

1 Here is a prophecy against Jerusalem that the LORD gave me. Jerusalem is also known as the Valley of Vision. People of Jerusalem, what’s the matter with you? Why have all of you gone up on the roofs of your houses? 2 Why is your town so full of noise? Why is your city so full of the sound of wild parties? Those among you who died weren’t killed by swords. They didn’t die in battle. 3 All your leaders have run away. They’ve been captured without a single arrow being shot. All you who were caught were taken away as prisoners. You ran off while your enemies were still far away. 4 So I said, ‘Leave me alone. Let me weep bitter tears. Don’t try to comfort me. My people have been destroyed.’ 5 The LORD who rules over all sent the noise of battle against you. The Lord brought disorder and terror to the Valley of Vision. The walls of the city were knocked down. Cries for help were heard in the mountains. 6 Soldiers from Elam came armed with bows and arrows. They came with their chariots and horses. Soldiers from Kir got their shields ready. 7 Your rich valleys filled up with chariots. Horsemen took up their battle positions at your city gates. 8 The Lord made Judah a place where it wasn’t safe to live anymore. At that time, you depended on the weapons in the Palace of the Forest of Lebanon. 9 You saw that the walls of the City of David were broken through in many places. You stored up water in the Lower Pool. 10 You picked out the weaker buildings in Jerusalem. You tore them down and used their stones to strengthen the city walls against attack. 11 You built a pool between the two walls. You used it to save the water that was running down from the Old Pool. But you didn’t look to the God who made it all possible. You didn’t pay any attention to the God who planned everything long ago. 12 The LORD who rules over all called out to you at that time. The Lord told you to weep and cry. He told you to tear your hair out. And he told you to put on the rough clothing people wear when they’re sad. 13 Instead, you are enjoying yourselves at wild parties! You are killing cattle and sheep. You are eating their meat and drinking wine. You are saying, ‘Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die.’ 14 I heard the LORD who rules over all speaking. ‘Your sin can never be paid for as long as you live,’ says the Lord. 15 The LORD who rules over all speaks. The Lord says, ‘Go and speak to Shebna, the head servant. He is in charge of the palace. Tell him, 16 “What are you doing here outside the city? Who allowed you to cut out a tomb for yourself here? Who said you could carve out your grave on the hillside? Who allowed you to cut out your resting place in the rock? 17 ‘ “Watch out, you mighty man! The LORD is about to grab you. He is about to throw you away. 18 He will roll you up tightly like a ball. He will throw you into a very large country. There you will die. And that’s where the chariots you were so proud of will be. Those chariots will then bring nothing but shame on your master’s family! 19 The LORD will remove you from your job. You will be brought down from your high position. 20 ‘ “At that time he will send for his servant Eliakim. He is the son of Hilkiah. 21 The LORD will put your robe on Eliakim. He will tie your belt around him. He will hand your authority over to him. Eliakim will be like a father to the people of Jerusalem and Judah. 22 The LORD will give Eliakim the key of authority in David’s royal house. No one can shut what he opens. And no one can open what he shuts. 23 The LORD will set him firmly in place like a peg driven into a wall. He will hold a position of honour in his family. 24 The good name of his whole family will depend on him. They will be like bowls and jars hanging on a peg. 25 ‘ “But a new day is coming,” ’ announces the LORD who rules over all. ‘ “At that time the peg that was driven into the wall will give way. It will break off and fall down. And the heavy load hanging on it will also fall.” ’ The LORD has spoken.