Galater 6 | Библия, синодално издание
1Братя, и да падне човек в някое прегрешение, вие духовните поправяйте такъв с дух на кротост, като се пазите да не би и вие да бъдете изкушени.2Понасяйте един другиму теготите, и така изпълнете закона Христов.3Защото, който счита себе си за нещо, бидейки нищо, той себе си мами.4Нека всеки изпитва делата си, и тогава ще има похвала само в себе си, а не пред другиго,5защото всеки ще понесе своето бреме.6Наставляваният със слово да дели всяко благо с оногова, който го наставлява.7Недейте се лъга: Бог поругаван не бива. Каквото посее човек, това и ще пожъне:8който сее в плътта си, от плътта ще пожъне тление; а който сее в духа, от духа ще пожъне вечен живот.9Като правим добро, да се не обезсърчаваме, защото ще пожънем в свое време, без да се уморяваме.10И тъй, докле имаме време, нека правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.11Вижте, колко много ви написах с ръката си.12Тия, които искат да се нравят по плът, те ви принуждават да се обрязвате, само за да не бъдат гонени за кръста Христов;13защото и ония, които се обрязват, сами не пазят закона, а искат вие да се обрязвате, за да се похвалят с вашата плът;14а мене да ми не дава Господ да се хваля, освен с кръста на Господа нашего Иисуса Христа, чрез който за мене светът е разпнат, и аз за света.15Защото в Христа Иисуса нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а новата твар.16На ония, които постъпват по това правило, нека бъде мир и милост – тям и на Израиля Божий.17Прочее, никой да ми не досажда, защото аз нося на тялото си раните на Господа Иисуса.18Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с вашия дух, братя. Амин.
New International Reader’s Version
Do good to everyone
1Brothers and sisters, what if someone is caught in a sin? Then you who live by the Spirit should correct that person. Do it in a gentle way. But be careful. You could be tempted too.2Carry one another’s heavy loads. If you do, you will fulfil the law of Christ.3If anyone thinks they are somebody when they are nobody, they are fooling themselves.4Each person should test their own actions. Then they can take pride in themselves. They won’t be comparing themselves to someone else.5Each person should carry their own load.6But those who are taught the word should share all good things with their teacher.7Don’t be fooled. You can’t outwit God. A man gathers a crop from what he plants.8Some people plant to please their desires controlled by sin. From these desires they will harvest death. Others plant to please the Holy Spirit. From the Spirit they will harvest eternal life.9Let us not become tired of doing good. At the right time we will gather a crop if we don’t give up.10So when we can do good to everyone, let us do it. Let’s try even harder to do good to the family of believers.
Not circumcision but the new creation
11Look at the big letters I’m using as I write to you with my own hand!12Some people are worried about how things look on the outside. They are trying to force you to be circumcised. They do it for only one reason. They don’t want to suffer by being connected with the cross of Christ.13Even those who are circumcised don’t obey the law. But they want you to be circumcised. Then they can boast about what has been done to your body.14I never want to boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Through that cross the ways of the world have been crucified as far as I am concerned. And I have been crucified as far as the ways of the world are concerned.15Circumcision and uncircumcision don’t mean anything. What really counts is that the new creation has come.16May peace and mercy be given to all who follow this rule. May peace and mercy be given to the Israel that belongs to God.17From now on, let no one cause trouble for me. My body has marks that show I belong to Jesus.18Brothers and sisters, may the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.