1.Thessalonicher 5 | Библия, синодално издание
1А за времената и годините, братя, няма нужда да ви се пише,2защото сами вие твърде добре знаете, че денят Господен ще дойде тъй, както крадец нощя.3Защото, кога рекат: мир и безопасност, тогава внезапно ще ги постигне гибел, както родилни болни постигат трудна жена, и няма да избягнат.4А вие, братя, не сте в тъмнина, та денят да ви завари като крадец.5Защото всички вие сте синове на светлината и синове на деня: ние не сме синове на нощта, нито на тъмнината.6И тъй, нека не спим, както и другите, а да бъдем бодри и трезвени.7Защото, които спят, нощя спят, и които се опиват, нощя се опиват.8Ние пък, бидейки синове на деня, нека бъдем трезвени, като наденем бронята на вярата и на любовта и шлема на надеждата за спасение,9защото Бог ни определи не за гняв, а за да придобием спасение чрез Господа нашего Иисуса Христа,10Който умря за нас, та ние, будни ли сме, или спим, да живеем заедно с Него.11Поради това увещавайте се помежду си и се назидавайте един другиго, както и правите.12И молим ви, братя, да уважавате ония, които се трудят между вас, които са ваши предстоятели в Господа и които ви наставляват,13и да имате към тях преголяма любов заради делото им; живейте в мир помежду си.14Молим ви също, братя, вразумявайте безчинните, утешавайте малодушните, подкрепяйте немощните и бъдете дълготърпеливи към всички.15Гледайте, никой никому да не отвръща зло за зло; а винаги желайте доброто и един другиму, и на всички.16Винаги се радвайте.17Непрестанно се молете.18За всичко благодарете; защото такава е спрямо вас волята Божия в Христа Иисуса.19Духа не угасяйте.20Пророчествата не унижавайте.21Всичко изпитвайте, о доброто се дръжте.22Въздържайте се от всякакво зло.23А Сам Бог на мира да ви освети напълно, и целият ваш дух и душата и тялото да се запази без порок при пришествието на Господа нашего Иисуса Христа.24Верен е Оня, Който ви призовава, Който и ще стори това.25Братя, молете се за нас.26Поздравете всички братя със свето целуване.27Заклевам ви в Господа да прочетете това послание на всички свети братя.28Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с вас. Амин.
English Standard Version
The Day of the Lord
1Now concerning the times and the seasons, brothers,* you have no need to have anything written to you.2For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.3While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape.4But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief.5For you are all children* of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness.6So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.7For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.8But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation.9For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,10who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.11Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.
Final Instructions and Benediction
12We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,13and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.14And we urge you, brothers, admonish the idle,* encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all.15See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.16Rejoice always,17pray without ceasing,18give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.19Do not quench the Spirit.20Do not despise prophecies,21but test everything; hold fast what is good.22Abstain from every form of evil.23Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.24He who calls you is faithful; he will surely do it.25Brothers, pray for us.26Greet all the brothers with a holy kiss.27I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers.28The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.