1.Thessalonicher 4 | Библия, синодално издание
1И тъй, братя, молим и ви увещаваме в Христа Иисуса, щото вие, след като научихте от нас, как трябва да постъпвате и да угаждате Богу, както и постъпвате, повече да преуспявате в това;2защото знаете, какви заповеди ви дадохме от Господа Иисуса.3Тази е волята Божия: да бъдете осветени, да се въздържате от блудство,4всеки от вас да умее да запазва своя съсъд в светост и чест,5а не в похотна страст, както и езичниците, незнаещи Бога,6и да не престъпничи и измамва в това нещо брата си; защото Господ отмъщава за всичко това, както и попреди ви говорихме и свидетелствувахме.7Защото Бог не ни призва към нечистота, но към светост.8И тъй, който отхвърля това, той отхвърля не човека, а Бога, Който и даде Своя Свети Дух в нас.9А за братолюбие няма нужда да ви пишем, защото вие сами сте научени от Бога да обичате един другиго,10защото тъй и постъпвате с всички братя по цяла Македония. И молим ви, братя, още повече да преуспявате,11и усърдно да се стараете да живеете тихо, да си гледате работата и със собствените си ръце да работите, както ви заповядахме,12за да се държите благоприлично към външните и да нямате нужда от никого.13Не искам, братя, вие да не знаете за починалите, за да не скърбите, както и другите, които нямат надежда.14Защото ако вярваме, че Иисус умря и възкръсна, то и починалите в Иисуса Бог ще приведе с Него.15Прочее, това ви казваме чрез слово Господне, че ние живите, които останем до пришествието Господне, няма да изпреварим починалите,16защото Сам Господ с повеление, при глас на Архангел и при тръба Божия, ще слезе от небето, и мъртвите в Христа ще възкръснат първом;17после ние, останалите живи, заедно с тях ще бъдем грабнати на облаци, за да срещнем Господа във въздуха, и така винаги с Господа ще бъдем.18Прочее, утешавайте се един други с тия думи.
English Standard Version
A Life Pleasing to God
1Finally, then, brothers,* we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, just as you are doing, that you do so more and more.2For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.3For this is the will of God, your sanctification:* that you abstain from sexual immorality;4that each one of you know how to control his own body* in holiness and honor,5not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God;6that no one transgress and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you.7For God has not called us for impurity, but in holiness.8Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.9Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another,10for that indeed is what you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do this more and more,11and to aspire to live quietly, and to mind your own affairs, and to work with your hands, as we instructed you,12so that you may walk properly before outsiders and be dependent on no one.
The Coming of the Lord
13But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.14For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.15For this we declare to you by a word from the Lord,* that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.16For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.17Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord.18Therefore encourage one another with these words.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.