1.Petrus 2 | Библия, синодално издание
1И тъй, като оставите всяка злоба и всяко коварство, всяко лицемерие, завист и клевета,2като новородени младенци, ламтете за неподправеното словесно мляко, та с него да пораснете за спасение,3защото вкусихте, че Господ е благ.4Като пристъпвате към Него, живия камък, от човеците отхвърлен, но от Бога избран, драгоценен,5и вие сами, като живи камъни, съграждайте от себе си духовен дом, свето свещенство, за да принесете духовни жертви, благоприятни Богу чрез Иисуса Христа.6Ето защо в Писанието е казано: „ето, полагам в Сион краеъгълен Камък, избран, драгоценен; и който вярва в Него, няма да се посрами“.7И така, за вас, вярващите, Той е драго ценност, а за невярващите – „Камък, Който отхвърлиха зидарите, но Който стана глава на ъгъла“, и „Камък на препъване и Камък на съблазън“,8о Който се те препъват, като се не покоряват на словото; за това са и отредени.9Но вие сте род избран, царствено свещенство, народ свет, люде придобити, за да възвестите съвършенствата на Оногова, Който ви е призовал от тъмнина в чудната Своя светлина;10вие именно, които някога бяхте не народ, а сега сте народ Божий; които бяхте непомилувани, а сега помилувани.11Възлюбени! Моля ви, като пришълци и странници, да отбягвате от плътските похоти, що воюват против душата,12имайки помежду си добри обноски сред езичниците, та те, кога ви корят като злосторници, щом видят добрите ви дела, да прославят Бога в деня на посещението.13И тъй, подчинявайте се на всяко човешко началство, заради Господа: било на цар, като на върховна власт,14било на управници, като на пращани от него за наказание на злосторници и за похвала на добротворци.15Защото такава е волята Божия – с добротворство да обуздаваме невежеството на безумните човеци,16като свободни, не като употребяващи свободата за було на злобата, а като раби Божии.17Всекиго почитайте, братството обичайте, от Бога се бойте, царя почитайте.18Слуги, покорявайте се с голям страх на господарите си – не само на добрите и кротките, а и на опърничавите.19Защото това е угодно Богу, ако някой, от съзнание за Бога пренася скърби, като страда несправедливо.20Та и каква похвала, като търпите, кога ви бият за престъпления? Но, ако търпите, кога правите добро и страдате, това е угодно Богу.21Защото вие за това сте призвани, понеже и Христос пострада за нас, като остави нам пример, за да вървим по стъпките Му:22Той не стори грях, нито се намери лъст в устата Му;23кога Го хулеха, Той не отвръщаше с хули; кога страдаше, не заплашваше, а предоставяше това на Праведния Съдия;24Той Сам с тялото Си възнесе нашите грехове на дървото, та, като умрем за греховете, да живеем за правдата: „чрез Неговата рана се изцерихте“.25Защото бяхте като овци блуждаещи (без пастир), но сега се завърнахте при Пастира и Пазителя на вашите души.
English Standard Version
A Living Stone and a Holy People
1So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.2Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation—3if indeed you have tasted that the Lord is good.4As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious,5you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.6For it stands in Scripture: “Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious, and whoever believes in him will not be put to shame.”7So the honor is for you who believe, but for those who do not believe, “The stone that the builders rejected has become the cornerstone,”*8and “A stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.9But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own possession, that you may proclaim the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light.10Once you were not a people, but now you are God’s people; once you had not received mercy, but now you have received mercy.11Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.12Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.
Submission to Authority
13Be subject for the Lord’s sake to every human institution,* whether it be to the emperor* as supreme,14or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good.15For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people.16Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants* of God.17Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.18Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.19For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.20For what credit is it if, when you sin and are beaten for it, you endure? But if when you do good and suffer for it you endure, this is a gracious thing in the sight of God.21For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps.22He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.23When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly.24He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed.25For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.