1.Petrus 2 | Библия, синодално издание English Standard Version

1.Petrus 2 | Библия, синодално издание
1 И тъй, като оставите всяка злоба и всяко коварство, всяко лицемерие, завист и клевета, 2 като новородени младенци, ламтете за неподправеното словесно мляко, та с него да пораснете за спасение, 3 защото вкусихте, че Господ е благ. 4 Като пристъпвате към Него, живия камък, от човеците отхвърлен, но от Бога избран, драгоценен, 5 и вие сами, като живи камъни, съграждайте от себе си духовен дом, свето свещенство, за да принесете духовни жертви, благоприятни Богу чрез Иисуса Христа. 6 Ето защо в Писанието е казано: „ето, полагам в Сион краеъгълен Камък, избран, драгоценен; и който вярва в Него, няма да се посрами“. 7 И така, за вас, вярващите, Той е драго ценност, а за невярващите – „Камък, Който отхвърлиха зидарите, но Който стана глава на ъгъла“, и „Камък на препъване и Камък на съблазън“, 8 о Който се те препъват, като се не покоряват на словото; за това са и отредени. 9 Но вие сте род избран, царствено свещенство, народ свет, люде придобити, за да възвестите съвършенствата на Оногова, Който ви е призовал от тъмнина в чудната Своя светлина; 10 вие именно, които някога бяхте не народ, а сега сте народ Божий; които бяхте непомилувани, а сега помилувани. 11 Възлюбени! Моля ви, като пришълци и странници, да отбягвате от плътските похоти, що воюват против душата, 12 имайки помежду си добри обноски сред езичниците, та те, кога ви корят като злосторници, щом видят добрите ви дела, да прославят Бога в деня на посещението. 13 И тъй, подчинявайте се на всяко човешко началство, заради Господа: било на цар, като на върховна власт, 14 било на управници, като на пращани от него за наказание на злосторници и за похвала на добротворци. 15 Защото такава е волята Божия – с добротворство да обуздаваме невежеството на безумните човеци, 16 като свободни, не като употребяващи свободата за було на злобата, а като раби Божии. 17 Всекиго почитайте, братството обичайте, от Бога се бойте, царя почитайте. 18 Слуги, покорявайте се с голям страх на господарите си – не само на добрите и кротките, а и на опърничавите. 19 Защото това е угодно Богу, ако някой, от съзнание за Бога пренася скърби, като страда несправедливо. 20 Та и каква похвала, като търпите, кога ви бият за престъпления? Но, ако търпите, кога правите добро и страдате, това е угодно Богу. 21 Защото вие за това сте призвани, понеже и Христос пострада за нас, като остави нам пример, за да вървим по стъпките Му: 22 Той не стори грях, нито се намери лъст в устата Му; 23 кога Го хулеха, Той не отвръщаше с хули; кога страдаше, не заплашваше, а предоставяше това на Праведния Съдия; 24 Той Сам с тялото Си възнесе нашите грехове на дървото, та, като умрем за греховете, да живеем за правдата: „чрез Неговата рана се изцерихте“. 25 Защото бяхте като овци блуждаещи (без пастир), но сега се завърнахте при Пастира и Пазителя на вашите души.

Bulgarian Orthodox Bible. Digital Version: © Copyright © 2016 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version

A Living Stone and a Holy People

1 So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. 2 Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation— 3 if indeed you have tasted that the Lord is good. 4 As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious, 5 you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 6 For it stands in Scripture: “Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious, and whoever believes in him will not be put to shame.” 7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe, “The stone that the builders rejected has become the cornerstone,”* 8 and “A stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do. 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own possession, that you may proclaim the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light. 10 Once you were not a people, but now you are God’s people; once you had not received mercy, but now you have received mercy. 11 Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul. 12 Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.

Submission to Authority

13 Be subject for the Lord’s sake to every human institution,* whether it be to the emperor* as supreme, 14 or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good. 15 For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people. 16 Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants* of God. 17 Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor. 18 Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust. 19 For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly. 20 For what credit is it if, when you sin and are beaten for it, you endure? But if when you do good and suffer for it you endure, this is a gracious thing in the sight of God. 21 For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps. 22 He committed no sin, neither was deceit found in his mouth. 23 When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly. 24 He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed. 25 For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.