1.Korinther 9 | Библия, синодално издание
1Не съм ли апостол? Не съм ли свободен? Не съм ли видял Иисуса Христа, Господа нашего? Не сте ли вие мое дело в Господа?2Ако на други не съм апостол, на вас обаче съм; защото печатът на моето апостолство вие сте в Господа.3Това е моята защита против ония, които ме осъждат4Нима нямаме власт да ядем и да пием?5Нима нямаме власт да водим със себе си сестра жена, както и другите апостоли и братята Господни и Кифа?6Или само аз и Варнава нямаме право да не работим?7Кой войник служи някога на свои разноски? Кой сади лозе, и не яде от плода му? Или кой пасе стадо, и не яде от млякото на стадото?8Нима по човешки говоря това? Не и законът ли казва същото?9Защото в Моисеевия закон е писано: „не вързвай устата на вол, който вършее“. Нима за воловете се грижи Бог?10Или казва това главно за нас? – Да, за нас е писано това; защото, който оре, трябва да оре с надежда, и който вършее, трябва да вършее с надежда да получи, каквото очаква.11Ако ние сме посеяли у вас духовното, много ли е, ако пожънем у вас телесното?12Ако други имат дял в онова, що вие владеете, то колко повече ние? Обаче, ние се не ползувахме от това право, а всичко търпим, за да не причиним някоя спънка на Христовото благовестие.13Не знаете ли, че, които свещенодействуват, се хранят от светилището, и които служат на олтара, делят си с олтара принесеното?14Тъй и Господ е заповядал, проповедниците на благовестието да живеят от благовестието.15Но аз се не възползувах ни с едно от тия права; и не писах това, за да се приложи всичко туй към мене. Защото за мене е по-добре да умра, отколкото някой да ми осуети похвалата.16Защото, ако благовествувам, няма за какво да се хваля: обязаност необходима ми се налага, и горко ми, ако не благовествувам!17Ако доброволно върша това, имам награда; ако ли недоброволно, изпълнявам само поверена мен служба.18А каква ми е наградата? Тая, че, проповядвайки Евангелието, благовествувам за Христа даром, без да се ползувам от своето право в благовестието.19Защото, бидейки свободен от всички, станах роб на всички, за да придобия по-многото от тях:20за иудеите станах като иудеин, за да придобия иудеите; за подзаконните станах подзаконен, за да придобия подзаконните;21за нямащите закон станах като да съм без закон (макар да не съм без закон пред Бога, но съм под закона на Христа), за да придобия нямащите закон;22за немощните станах като немощен, за да придобия немощните, за всички станах всичко, щото по какъвто и да е начин да спася някои.23А това го правя заради Евангелието, за да бъда участник в неговите блага.24Не знаете ли, че, които се надтичват на игрище, всички тичат, ала само един получава наградата? Така тичайте, за да постигнете целта.25Всеки, който се подвизава, от всичко се въздържа: те – за да получат тленен венец, а ние – нетленен.26Прочее, аз тичам не като след нещо неизвестно, удрям не като да бия въздух;27но изнурявам и поробвам тялото си, да не би, като проповядвам на другите, сам негоден да стана.
English Standard Version
Paul Surrenders His Rights
1Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not you my workmanship in the Lord?2If to others I am not an apostle, at least I am to you, for you are the seal of my apostleship in the Lord.3This is my defense to those who would examine me.4Do we not have the right to eat and drink?5Do we not have the right to take along a believing wife,* as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?6Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?7Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard without eating any of its fruit? Or who tends a flock without getting some of the milk?8Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same?9For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.” Is it for oxen that God is concerned?10Does he not certainly speak for our sake? It was written for our sake, because the plowman should plow in hope and the thresher thresh in hope of sharing in the crop.11If we have sown spiritual things among you, is it too much if we reap material things from you?12If others share this rightful claim on you, do not we even more? Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ.13Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?14In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.15But I have made no use of any of these rights, nor am I writing these things to secure any such provision. For I would rather die than have anyone deprive me of my ground for boasting.16For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!17For if I do this of my own will, I have a reward, but if not of my own will, I am still entrusted with a stewardship.18What then is my reward? That in my preaching I may present the gospel free of charge, so as not to make full use of my right in the gospel.19For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win more of them.20To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews. To those under the law I became as one under the law (though not being myself under the law) that I might win those under the law.21To those outside the law I became as one outside the law (not being outside the law of God but under the law of Christ) that I might win those outside the law.22To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all people, that by all means I might save some.23I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings.24Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.25Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.26So I do not run aimlessly; I do not box as one beating the air.27But I discipline my body and keep it under control,* lest after preaching to others I myself should be disqualified.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.