1.Korinther 10 | Библия, синодално издание
1Не искам, братя, да не знаете, че бащите ни всички под облака бяха и всички през морето минаха;2и всички в Моисея се кръстиха в облака и в морето;3и всички ядоха една и съща духовна храна;4и всички пиха едно и също духовно питие; защото пиеха от духовния камък, който идеше подире им; а камъкът беше Христос.5Но към повечето от тях Бог не благоизволи, защото бидоха изповалени в пустинята.6А това бидоха образи за нас, за да не бъдем похотливи на зло, както и те бяха похотливи.7Не бивайте нито идолослужители, както някои от тях, за които е писано: „народът седна да яде и да пие, па стана да играе“.8Нито да блудствуваме, както някои от тях блудствуваха, и в един ден погинаха двайсет и три хиляди.9Нито да изкушаваме Христа, както някои от тях изкусиха, и погинаха от змии.10Нито роптайте, както роптаеха някои от тях, и погинаха от изтребителя.11Всички тия неща им се случваха, за да служат за образи, а бяха написани за поука нам, до които стигнаха краищата на вековете.12Затова, който мисли, че стои, нека гледа да не падне.13Друго изкушение вас не е постигнало, освен човешко; верен е обаче Бог, Който не ще остави да бъдете изкушени повече от силата ви, а заедно с изкушението ще даде и изход, за да можете да търпите.14Затова, мои възлюбени, отбягвайте идолослужението.15Говоря като на разумни; разсъдете сами за това, що казвам.16Чашата на благословението, която благославяме, не е ли общение с кръвта Христова? Хлябът, който ломим, не е ли общение с тялото Христово?17Защото един хляб, едно тяло сме ние многото, понеже всички се причастяваме от един хляб.18Гледайте Израиля по плът: ония, които ядат жертвите, не са ли съобщници на жертвеника?19Какво, прочее, казвам? Това ли, че идолът е нещо, или че идолските жертви са нещо?20Не, но каквото принасят в жертва езичниците, принасят го на бесове, а не Богу; пък аз не искам да бъдете съобщници на бесовете.21Не можете да пиете Господня чаша и бесовска чаша; не можете да участвувате на Господня трапеза и на бесовска трапеза.22Или ще възбудим ревнуване у Господа? Та по-силни ли сме от Него?23Всичко ми е позволено, но не всичко е полезно; всичко ми е позволено, ала не всичко е за поука.24Никой да не търси своята полза, а всякой – ползата на другиго.25Всичко, що се продава на месарницата, яжте без никакво издирване за спокойна съвест;26защото „Господня е земята и онова, що я изпълня“.27Ако някой от неверните ви покани, и вие поискате да отидете, яжте всичко, що ви сложат, без никакво издирване за спокойна съвест.28Но, ако някой ви каже: това е идолска жертва, не яжте – заради оногова, който ви е обадил, и заради съвестта; защото Господня е земята и онова, що я изпълня.29Съвест разбирам не своята, а на другия; защото бива ли моята свобода да бъде съдена от чужда съвест?30Ако пък участвувам в яденето с благодарност, защо да бъда хулен поради онова, за което благодаря?31И тъй, ядете ли, пиете ли, или нещо друго вършите, всичко за слава Божия вършете.32Не ставайте съблазън ни за иудеи, ни за елини, нито за църквата Божия,33както и аз угаждам във всичко на всички и не търся своята полза, а ползата на многото, за да се спасят.
English Standard Version
Warning Against Idolatry
1For I do not want you to be unaware, brothers,* that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,2and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,3and all ate the same spiritual food,4and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.5Nevertheless, with most of them God was not pleased, for they were overthrown* in the wilderness.6Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.7Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”8We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.9We must not put Christ* to the test, as some of them did and were destroyed by serpents,10nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer.11Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.12Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall.13No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.14Therefore, my beloved, flee from idolatry.15I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.16The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?17Because there is one bread, we who are many are one body, for we all partake of the one bread.18Consider the people of Israel:* are not those who eat the sacrifices participants in the altar?19What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?20No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.22Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
Do All to the Glory of God
23“All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up.24Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.25Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.26For “the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”27If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience.28But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience—29I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience?30If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?31So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.32Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God,33just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.