Römer 5 | Библия, синодално издание
1И тъй, бидейки оправдани с вяра, имаме мир с Бога, чрез Господа нашего Иисуса Христа,2чрез Когото с вяра получихме и достъп до тая благодат, в която стоим, и се хвалим с надежда за слава Божия.3Не само това, но се хвалим и със скърбите, като знаем, че скръбта поражда търпение,4търпението – опитност, опитността – надежда,5а надеждата не посрамя, защото любовта Божия се изля в нашите сърца чрез дадения нам Дух Светий.6Защото, още когато ние бяхме немощни, Христос в определеното време умря за нечестивите.7За праведник едва ли ще умре някой; за добрия, може би, някой и да се реши да умре.8Но Бог доказва любовта Си към нас с това, че Христос умря за нас, още когато бяхме грешни.9Затова много повече сега, след като сме се оправдали с кръвта Му, ще се спасим чрез Него от гнева.10Защото ако, бидейки врагове, се помирихме с Бога чрез смъртта на Сина Му, то още повече, след като сме се помирили, ще се спасим чрез живота Му;11и не само това, но се и хвалим с Бога чрез Господа нашего Иисуса Христа, чрез Когото получихме сега помирение.12Затова, както чрез един човек грехът влезе в света, а чрез греха – смъртта, и по такъв начин смъртта премина във всички люде чрез един човек, в когото всички съгрешиха; –*13защото и преди закона имаше грях в света; ала грях се не смята, кога няма закон.14Обаче смъртта царува от Адама до Моисея и над несъгрешилите с престъпление, подобно на престъплението на Адама, който е образ на Бъдещия.15Но дарът не е като престъплението. Защото, ако поради престъплението на едного измряха мнозина, още повече Божията благодат и дарът чрез благодатта на Едного Човека, Иисуса Христа, се изля преизобилно върху многото.16И дарът не е като осъждането, станало чрез единия човек, който съгрешил; защото съденето за едно престъпление води към осъждане, а дарът – от много престъпления към оправдаване.17Защото, ако с престъплението на един човек смъртта царува чрез него единия, много повече ония, които приемат изобилно благодатта и дара на оправданието, ще царуват в живота чрез Едного Иисуса Христа.18И така, както чрез престъплението на едного дойде осъждане на всички човеци, тъй и чрез правдата на Едного дойде на всички човеци оправдаване за живот.19Защото, както чрез непослушанието на един човек мнозина станаха грешни, тъй и чрез послушанието на Едного мнозина ще станат праведни.20А законът биде привнесен, за да се умножи престъплението. Дето пък се умножи грехът, благодатта се яви в голямо изобилие,21та, както грехът царува, причинявайки смърт, тъй и благодатта да се възцари с правда за живот вечен, чрез Иисуса Христа, нашия Господ.
English Standard Version
Peace with God Through Faith
1Therefore, since we have been justified by faith, we* have peace with God through our Lord Jesus Christ.2Through him we have also obtained access by faith* into this grace in which we stand, and we* rejoice* in hope of the glory of God.3Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,4and endurance produces character, and character produces hope,5and hope does not put us to shame, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.6For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly.7For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die—8but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.9Since, therefore, we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.10For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life.11More than that, we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
Death in Adam, Life in Christ
12Therefore, just as sin came into the world through one man, and death through sin, and so death spread to all men* because all sinned—13for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.14Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.15But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man’s trespass, much more have the grace of God and the free gift by the grace of that one man Jesus Christ abounded for many.16And the free gift is not like the result of that one man’s sin. For the judgment following one trespass brought condemnation, but the free gift following many trespasses brought justification.17For if, because of one man’s trespass, death reigned through that one man, much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness reign in life through the one man Jesus Christ.18Therefore, as one trespass* led to condemnation for all men, so one act of righteousness* leads to justification and life for all men.19For as by the one man’s disobedience the many were made sinners, so by the one man’s obedience the many will be made righteous.20Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,21so that, as sin reigned in death, grace also might reign through righteousness leading to eternal life through Jesus Christ our Lord.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.