Плачевна песен, която Давид изпя Господу по делото на Хуса, от Вениаминово коляно.
1Господи, Боже мой! на Тебе се уповавам, спаси ме от всички мои гонители и ме избави;3да не изтръгне врагът като лъв душата ми и да я не разкъса, кога няма избавител (нито спасител).4Господи, Боже мой! ако аз съм направил нещо, ако има неправда в ръцете ми,5ако съм отплащал със зло ономува, който е бил в мир с мене, аз, който съм избавял дори оногова, който без причина ми е станал враг, –6нека врагът погне душата ми и я настигне, нека стъпче в земята живота ми, и славата ми да хвърли в праха.7Стани, Господи, в гнева Си, дигни се против бесненията на враговете ми, пробуди се заради мене за в съда, който си заповядал, –8множество народи ще застанат около Тебе; издигни се високо над тях.9Господ ще съди народите. Съди ме, Господи, по правдата ми и по непорочността, що е в мене.10Да престане злобата на нечестивите, а праведника подкрепи, защото Ти изпитваш сърца и утроби, праведний Боже!11Моят щит е в Бога, Който спасява правите по сърце.12Бог е съдия праведен (крепък и дълготърпелив,) и Бог, Който всеки ден строго изисква;13ако някой не се обръща, Той изостря меча Си, изопва лъка Си и го насочва,14приготвя за него смъртоносни оръдия, прави стрелите Си палещи.15Ето, нечестивият зачена неправда, носи злоба и роди си лъжа.16Ров изрови, изкопа го дълбоко и падна в ямата, която приготви;17злобата му ще се обърне върху неговата глава, и злодейството му ще падне върху темето му.18Ще славя Господа по Неговата правда и ще възпявам името на Господа Всевишни.
English Standard Version
In You Do I Take Refuge
1A Shiggaion* of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite. O Lord my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me,2lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.3O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,4if I have repaid my friend* with evil or plundered my enemy without cause,5let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust.6Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.7Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.8The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.9Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts,* O righteous God!10My shield is with God, who saves the upright in heart.11God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day.12If a man* does not repent, God* will whet his sword; he has bent and readied his bow;13he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.14Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies.15He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.16His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.17I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.