Matthäus 28 | Библия, синодално издание
1И като мина събота, на разсъмване, в първия ден на седмицата, дойде Мария Магдалина и другата Мария да видят гроба.2И ето, стана голям трус: защото Ангел Господен слезе от небето, пристъпи, отвали камъка от вратата гробни и седеше върху него;3видът му беше като светкавица, а дрехата му – бяла като сняг;4и пазачите, уплашени от него, се разтрепериха и станаха като мъртви.5Ангелът се обърна към жените и им рече: не бойте се; зная, че търсите разпнатия Иисуса;6няма Го тук: Той възкръсна, както беше казал; дойдете, вижте мястото, дето е лежал Господ,7и идете скоро, та обадете на учениците Му, че Той възкръсна от мъртвите, и ето, преварва ви в Галилея; там ще Го видите. На, казах ви.8И като излязоха бързо из гроба, те със страх и радост голяма се затекоха да обадят на учениците Му.9А когато отиваха да обадят на учениците Му, ето, Иисус ги срещна и рече: радвайте се! А те се приближиха, хванаха се за нозете Му и Му се поклониха;10тогава Иисус им казва: не бойте се; идете и обадете на братята Ми, да идат в Галилея, и там ще Ме видят.11Когато те отиваха, ето, някои от стражата, като влязоха в града, обадиха на първосвещениците за всичко станало.12И тия, като се събраха със стареите и се съветваха, дадоха на войниците доста пари13и рекоха: кажете, че учениците Му дойдоха нощем и Го откраднаха, когато ние спяхме,14и ако за това стигне слух до управителя, ние ще уталожим гнева му, и вас ще избавим от грижи.15А те взеха парите и постъпиха, според както бяха научени. И тая мълва се носи между иудеите доднес.16А единайсетте ученици отидоха в Галилея, на планината, дето им бе заповядал Иисус;17и като Го видяха, поклониха Му се; а някои се усъмниха.18И като се приближи Иисус, заговори и им рече: даде Ми се всяка власт на небето и на земята.19И тъй, идете, научете всички народи, като ги кръщавате в името на Отца и Сина и Светаго Духа,20и като ги учите да пазят всичко, що съм ви заповядал, и ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света. Амин.
English Standard Version
The Resurrection
1Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.2And behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone and sat on it.3His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.4And for fear of him the guards trembled and became like dead men.5But the angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.6He is not here, for he has risen, as he said. Come, see the place where he* lay.7Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.”8So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.9And behold, Jesus met them and said, “Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him.10Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and tell my brothers to go to Galilee, and there they will see me.”
The Report of the Guard
11While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.12And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sufficient sum of money to the soldiers13and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’14And if this comes to the governor’s ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.”15So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.
The Great Commission
16Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.17And when they saw him they worshiped him, but some doubted.18And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.19Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in* the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,20teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.