Jesaja 7 | Верен
1И в дните на юдовия цар Ахаз, сина на Йотам, син на Озия, арамейският цар Расин и израилевият цар Факей, синът на Ромелия, се изкачиха против Ерусалим, за да воюват против него, но не можаха да го завладеят.2И известиха на Давидовия дом и казаха: Арам се съюзи с Ефрем. И сърцето му и сърцето на народа му се разклатиха, както горските дървета се разклащат от вятъра.3Тогава ГОСПОД каза на Исая: Излез сега да посрещнеш Ахаз, ти и синът ти Сеар-Ясув*, при края на водопровода на горния водоем, по пътя към тепавичарската нива.4И му кажи: Гледай да си спокоен; не се страхувай и не бъди малодушен пред тези две опашки на димящи главни, пред яростния гняв на Расин и Арам, и на сина на Ромелия.5Понеже Арам се съветва за зло против теб с Ефрем и сина на Ромелия, и казаха:6Да се изкачим против Юда и да го ужасим, и да го завладеем за себе си, и да поставим сина на Тавеил за цар в него! –7така казва Господ БОГ: Това няма да стане и няма да бъде.8Защото главата на Арам е Дамаск, а глава на Дамаск е Расин; и за още шестдесет и пет години Ефрем ще се съкруши, да не е вече народ.9И глава на Ефрем е Самария, а глава на Самария е синът на Ромелия*. Ако не вярвате, няма да се утвърдите.10И ГОСПОД продължи да говори на Ахазст. 1;, като каза:11Поискай си знамение от ГОСПОДА, своя Бог. Искай го или в дълбината, или във висината горе.12Но Ахаз каза: Няма да искам и няма да изпитвам ГОСПОДА.13А Исая каза: Слушайте сега, доме Давидов! Малко ли ви е да досаждате на хора, че досаждате и на моя Бог?14Затова сам Господ ще ви даде знамение*: Ето, девицата ще зачене и ще роди син, и ще го нарече Емануил*.15Масло и мед ще ядест. 22;, докато се научи да отхвърля лошото и да избира доброто;16защото, преди да се научи момчето да отхвърля лошото и да избира доброто, ще бъде изоставена тази земя, от чиито двама царе се ужасяваш ти.17ГОСПОД ще докара на теб, на твоя народ и на бащиния ти дом дни, каквито не са идвали от деня, когато Ефрем се е отделил от Юда, ще докара асирийския цар.18И в онзи ден ГОСПОД ще подсвирне на мухите, които са в краищата на египетските реки, и на пчелите, които са в асирийската земя.19И те ще дойдат и всичките ще накацат по запустелите долини и в цепнатините на скалите, и по всички тръни, и по всички пасбища.20В онзи ден Господ ще обръсне с бръснач, нает отвъд реката, с асирийския цар*, главата и космите на краката, даже и брадата ще свали.21И в онзи ден човек ще храни крава и две овце.22И от изобилието на млякото, което дават, ще яде масло – защото масло и мед ще яде всеки, който е останал сред земята.23И в онзи ден всяко място, където е имало хиляда лози по хиляда сребърника, ще бъде за тръни и бодили.24Със стрели и с лъкове ще дойдат там, защото цялата земя ще бъде тръни и бодили.25И на никой хълм, преди копан с мотика, няма вече да дойдеш от страх от тръни и бодили; ще бъдат място, където се праща добитък, ще се тъпче от дребен добитък.
New International Reader’s Version
The sign of Immanuel
1Ahaz was king of Judah. Rezin was king of Aram. And Pekah was king of Israel. Rezin and Pekah marched up to fight against Jerusalem. But they couldn’t overpower it. Ahaz was the son of Jotham and the grandson of Uzziah. Pekah was the son of Remaliah.2The royal family of Ahaz was told, ‘The army of Aram has joined forces with Ephraim’s army.’ So the hearts of Ahaz and his people trembled with fear. They shook just as trees in the forest shake when the wind blows through them.3The LORD said to Isaiah, ‘Go out and see Ahaz. Take your son Shear-Jashub with you. Meet Ahaz at the end of the channel that brings water from the Upper Pool. It is on the road to the Washerman’s Field.4Tell Ahaz, “Be careful. Stay calm. Do not be afraid. Do not lose hope because of the great anger of Rezin, Aram and the son of Remaliah. After all, they are nothing but two pieces of smoking firewood.5Aram, Ephraim and Remaliah’s son have planned to destroy you. They said,6‘Let’s march into Judah and attack it. Let’s tear everything down. Then we can share the land among ourselves. And we can make Tabeel’s son king over it.’7But I am the LORD and King. I say, ‘ “ ‘That will not happen. It will not take place.8The capital of Aram is Damascus. And the ruler of Damascus is only Rezin. Do not worry about the people of Ephraim. They will be too crushed to be considered a people. That will happen before 65 years are over.9The capital of Ephraim is Samaria. And the ruler of Samaria is only Remaliah’s son. If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all.’ ” ’10The LORD spoke to Ahaz through Isaiah again. He said,11‘I am the LORD your God. Ask me to give you a sign. It can be anything in the deepest grave or in the highest heaven.’12But Ahaz said, ‘I won’t ask. I won’t test the LORD.’13Then Isaiah said, ‘Listen, you members of the royal family of David! Isn’t it enough for you to test the patience of human beings? Are you also going to test the patience of my God?14The Lord himself will give you a sign. The virgin is going to have a baby. She will give birth to a son. And he will be called Immanuel.15He will still be very young when he can decide between right and wrong.16Even before then, the lands of the two kings you fear will be ruined.17The LORD will also bring the king of Assyria against you. And he will bring him against your people and the whole royal family. That will be a time of trouble. It will be unlike any since the people of Ephraim broke away from Judah.’
The Lord uses Assyria to judge Judah
18At that time the LORD will whistle for the Egyptians. They will come like flies from the River Nile in Egypt. He will also whistle for the Assyrians. They will come from their country like bees.19All of them will come and camp in the deep valleys. They will camp in caves in the rocks. And they’ll camp near bushes and water holes.20At that time the Lord will use the Assyrians to punish you. Ahaz had hired them earlier from east of the River Euphrates. Now their king will be like a razor in the Lord’s hand. He will shave the hair from your head and private parts. He will also shave off your beards.21At that time a person may only be able to keep alive one young cow and two goats.22But they will give plenty of milk to live on. In fact, everyone left in the land will only have milk curds and honey to eat.23The land used to have vineyards with 1,000 vines worth 12 kilograms of silver. But soon the whole land will be covered with thorns and bushes.24Hunters will go there with bows and arrows. That’s because it will be covered with bushes and thorns.25All the hills used to be ploughed with hoes. But you won’t go there anymore. That’s because you will be afraid of the thorns and bushes. Cattle will be turned loose on those hills. Sheep will also run there.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.